Читаем 1632-vtrehub полностью

Ребекка вздохнула резко, с шипением и хрипом. Она прекрасно знала, какая ещё причина приве-ла Франсиско в Тюрингию. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться о ней, даже если отца и непредупредили заранее. Ей приходилось бороться с собой, чтобы не дать воли гневу. Её саму потрясло, как много она переняла из американского видения мира. Если этот человек думает, что может требовать от меня…

Франсиско, будто прочитав её мысли, покачал головой и спросил: «На когда назначена ваша свадьба с Майклом Стернзом?»

Вопрос застал Ребекку врасплох. «

- Я… мы… - начачала она, заикаясь. После чего тихо произнесла, - Мы еще не назначили точную дату.

- Так назначьте, - повелительным тоном сказал Франсиско. – Таково моё условие.

Ребекка непонимающе смотрела на него. Немного было в её жизни случаев, когда она не могла найти слов. Но упрямое выражение на лице Франсиско смягчилось.

- Пожалуйста, Ребекка, сделай это сейчас. Для всех нас. – Он развёл руками, как бы объясняя зна-чение сказанного. – Ибо я верю в кровные узы.

Мозес и Сэмюэл, верные своим осторожным инстинктам и всему, чему научила их жизнь, так и не сделали той ночью окончательных заявлений. Но всем было ясно, что вопрос Франсиско улажен.

Встреча закончилась вскоре после того. Ребекке нужно было идти. Её ток-шоу с круглым столом для дискуссий выходило в эфир тем вечером. Франсиско проводил её до двери и предложил пройтись вместе до школы.

Ребекка была в смущении. У неё не было намерения, ну ни малейшего, оскорбить Франсиско чем-либо. Или как-то ещё задеть его чувства. Она принялась мямлить какие-то извининения, как вдруг появился Майкл.

И опять показалось, будто Франсиско способен читать мысли. «Этот человек просто волшебник,» - деликатно сказал он. – «Нам, турецким сефардам, не привыкать к межкофессиональным бракам.»

Улыбка Ребекки потеряла то смущение скромности, что было вначале.

- Спасибо тебе, Франсиско. Может, это для тебя и неважно, но в других обстоятельствах я была бы счастлива стать твоей женой. Думаю, ты и сам волшебник.

Он кивнул, со всей церемонностью придворного, выросшего среди формальностей султанского дворца: «Благодарю вас за ваши слова, Ребекка Абрабанель.»

Ребекка отбросила все свои колебания: «Но уменя есть двоюродная сестра в Амстердаме. Она очень красива, - да, - и умна. Её зовут…»

Франсиско поднял руку, протестуя: «Прошу тебя, дай мне день другой потешить свою сердечную рану.» Смех вытравил весь яд из его слов. Лицо его опять стало задумчивым.

- И кроме того, - пустился он в размышления. – Было бы лучше всего отложить это на некоторое время. Я собираюсь остаться тут. И возможно мне придется последовать твоему примеру. Узы крови, знаешь ли.

Все сомнения будто ветром сдуло.

- Так даже лучше! – воскликнула Ребекка. – Есть молодая учительница, Джина Мастроянни, очень приличная семья, по американским меркам, моя хорошая подруга. Она стала…, она даже красивее, чем моя кузина, и, наверное, умнее и вообще…

- Всё, исчезни! – Франсиско смеялся уже во весь голос. – После об этом!

Ребекка послушно скользнула по ступенькам вниз. Но когда он достигла самого низа, к ней вернулся весь её обычный энтузиазм. Она обернулась к нему.

- Обязательно посмотри передачу сегодня вечером, Франсиско! Такая возможность для инвестиций! Посмотри обязательно!

«Поражаюсь, как ей это всё сходит с рук!» - проворчал Пьяцца. По своему обыкновению он сидел среди публики в студии. Сидевший рядом с ним Майк только усмехнулся и прошептал: «Ты про что? Ты про тех теленачальников, что остались там? Я уж не говорю про спонсоров? Думаешь, они бы прикрыли передачу как подходящую для широкой публики?»

Пьяцца саркастически усмехнулся ему в ответ. Он хотел что-то ответить, но не замолк. Шоу начиналось.

- Добро пожаловать на сегодняшнее ток-шоу за круглым столом,  - начала Ребекка. Горя энтузиазмом, она почти раскачивалась на своём стуле. – Сегоняшняя передача обещает быть грандиозной!

Она представила участников, быстро указывая пальцем на одного за другим: «Большинство из вас, конечно, уже знают Грега Феррару по его частым появлениям в числе гостей нашей передачи. Рядом с ним Олли Рирдон, владелец одной из мехмастерских в нашем городе. А вот это Джерри Трейнер. Джерри – зять Квентина Андервуда, он изучал химическую технологию  прежде чем Кольцо Огня – э…э – прервало его обучение.»

По аудитории прокатился смешок. «Но прошёл достаточо, я абсолютно уверена,» - твёрдо сказала Ребекка. Она прервалась, переводя вступление на немецкий. С переходом обратно на английский её энтузиазм только вырос.

- Сегодня мы хотим обсудить их предложение по строительству химического предприятия, а господа разъяснят нам важность этого для нашего будущего. Раскачиваясь на стуле словно щенок, она продолжала. – А в особенности – серной кислоты! Ну разве это не грандиозно?!

- Ну вот как это у неё выходит? – всё спрашивал Пьяцца. – А хуже всего то,  только не лови меня на слове, она удержит при этом всё чёртову аудиторию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии