Читаем 15a8ac46-681c-47e5-a223-d469bd664bfb полностью

Подкравшись к закрытой двери, Дик попытался прислушаться. Он не хотел

подвергнуть опасности Кимбер, выпрыгнув как идиот.

- Положи бейсбольную биту на пол, - прорычал неизвестный. - Я не хочу сделать

тебе больно.

Свист. Глухой стук. Стон.

- Сука! Больно.

Кимбер ударила его. Отлично. Ублюдок находился не в лучшем положении, и

она была еще жива. Хорошие новости. Дик знал, что он не сможет, в конечном счете,

заполучить ее, но он мог хотя бы спасти ее.

Внезапно Кимбер вскрикнула.

- Да чтоб тебя, будь хорошей девочкой, сдохни наконец.

- Нет!

Ее ужас просочился сквозь стены и скрутил внутренности Дика.

Дик откупорил сосуд со всеми своими эмоциями - страх, чувство вины,

разочарование, гнев - и откинул их, а затем дернул дверь кладовки и ворвался внутрь.

В маленькой комнатке было чертовски темно, но он увидел очертания опускающегося

тела Кимбер и услышал глухой стук головы об стену. Спереди ее тело было все в

крови.

О, нет! Черт, нет! Господи... Под натиском ярости Дик повернулся и, схватив

незваного гостя за шею, прижал к стене. Его внимание привлек отблеск металла,

направленного в его сторону. Он отклонился чуть в сторону и крепче сжал пальцы на

горле нападавшего. Другой рукой он приставил пистолет прямо ко лбу мудака.

- Брось нож к моим ногам.

Злоумышленник медлил. Дик слышал его резкие вздохи, чувствовал его страх и

ощущал его дрожь. Этого было недостаточно. Он хотел видеть, как ублюдок истекает

кровью, корчится от боли под его пальцами, как молит о пощаде.

Добро пожаловать в мир варваров.

Оттолкнув эту мысль в сторону, Дик послал мужчине смертоносный свирепый

взгляд.

- Мне не потребуется много причин, чтобы разнести твою голову, ублюдок.

Брось нож.

Колебания, нерешительность. Дик сильнее вдавил пистолет и сжал ладонь на

горле мудака. И всё же тот не пошел навстречу. Но Дик понятия не имел, не вытекает

ли вместе с кровью из Кимбер жизнь в этот момент, на полу кладовки.

272

Декадент. Шайла Блэк

- Я закончил пререкаться с тобой.

Палец Дика сжался на спусковом крючке.

Преступник, наконец, понял, что Дик говорил серьезно, и бросил нож. Тот

приземлился возле носка левого ботинка Дика. Наступив на лезвие так, чтобы им

нельзя было воспользоваться, Дик попытался подавить в себе высшую точку агрессии,

на которой он сейчас балансировал. Сейчас он был нужен Кимбер. Дик указал на

самый дальний угол кладовки.

- Сядь там на свои руки. Не двигайся. Если хоть дернешься, ты и мой друг Зиг

Зауер познакомитесь поближе, ты меня понял?

Под ладонью Дика мужчина сглотнул. Затем кивнул. Сопротивляясь желанию

сдавить к чёрту его трахею, Дик попятился и, направив оружие на нападавшего,

наблюдал, как тот подошел к стене и опустился на пол. Не глядя в сторону, Дик

спрятал нож и включил свет. Мистер Незваный гость был в лыжной маске. Как будто

на телешоу.

В его голове успела мелькнуть только эта единственная мысль, пока он

опускался на колени перед Кимбер, одной рукой отыскивая источник кровотечения,

другой - продолжая наводить пистолет на ублюдка.

О, черт. Боже... Пусть она живет. Паника снова поднялась в нем. Он жестко

подавил ее. Следует размышлять логично. Думать. Нужно собраться и быть умнее.

Дик быстро осмотрел девушку. Кимбер была без сознания, но ее сердце билось в

устойчивом ритме. Она дышала. У нее был порез на предплечье. Глубокий. Нужно

зашить и как можно скорее. Он снял рубашку с ближайшей вешалки и приложил к

ране. Вероятно, рана была нанесена ножом злоумышленника. Наверное, в попытке

защитить себя она выставила перед собой руку. И он мог лишь представить, какой

ужас она, должно быть, ощутила, когда нож коснулся ее кожи...

Он пронзил нарушителя взглядом полным ярости.

- Если она умрет, умрешь и ты. Ты понял меня?

Голова под маской неуверенно кивнула.

Он не смог найти какие-либо другие ножевые раны на ее теле. Но паника росла.

Почему она, черт побери, была без сознания? Она ударилась головой, когда падала.

Как сильно? Дик открыл телефон и позвонил 911. Он дал им адрес Кимбер.

- Полиция уже едет туда, сэр. Две минуты.

Кимбер позвонила. Умная девочка, его котенок. Держись, малыш.

- Нужна скорая. Она без сознания.

Затем он повесил трубку.

- Ты дал ей какие-то таблетки?

- Нет, - голос звучал надломлено.

- Изнасиловал?

- Нет.

- Но ты хотел ее убить, больной ублюдок, - прорычал он. - Сними маску.

Мужчина заколебался, и Дик поднял свой SIG.

- Сейчас же!

Он снял... и Дик только и мог, что пялиться.

- Что за...? Тебе же, по меньшей мере, пятьдесят пять.

Разве он не был слегка староват для таких приключений, как вторжение в чужой

дом?

Мужчина прочистил горло.

- Шестьдесят два.

- Ты любишь причинять боль женщинам, дедуля?

Эта мысль вызвала жалость к мерзавцу, а затем желание придушить сукина сына.

273

Декадент. Шайла Блэк

- Нет. Ничего личного. Я не хотел причинять ей боль. Я просто хотел убрать ее с

пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика