Читаем 15a8ac46-681c-47e5-a223-d469bd664bfb полностью

Интересно, почему женщины, как наиболее уязвимый для нападения пол,

никогда не думают о безопасности перед тем, как выбрать себе жилье?

270

Декадент. Шайла Блэк

Может быть, после сегодняшнего вечера она покинет это место и поедет с ним,

так что отсутствие здесь мер безопасности не станет проблемой. Да, он сможет

справиться с этим. Черт, он жаждал этого.

Но прежде всего ему нужно узнать, готова ли она планировать будущее, в

котором будет присутствовать он.

Он заметил дом Кимбер около задней части комплекса, граничащий с пустым

полем и окруженный большими деревьями, отбрасывающими тени в лунном свете. Ее

квартира была на первом этаже. И при первом же взгляде на нее, он увидел, что ее

окно было широко распахнуто.

Дик припарковал свой Хаммер, грубо матерясь и задаваясь вопросом, какого

хрена она не закрылась наглухо и не включила кондиционер. Почему Логан и Хантер

позволили ей переехать в такое "особо охраняемое место"? Почему братья не отчитали

ее насчет того, что одинокая женщина, живущая с незапертыми дверьми и открытыми

нараспашку окнами, является гребаным приглашением всяким насильникам-

извращенцам, которые рассматривают изнасилование и пытки как развлечение?

Заблокировав автомобиль, Дик побежал к ее двери и постучался. Он ждал в

тишине ночи, едва прерываемой стрекотанием сверчков.

Ничего.

Мужчина нахмурился. Возможно, она крепко спала. Или, может быть, ее здесь не

было. Почему он, блять, не подумал об этом?

Он слышал сегодня по радио, что она была замечена во время обеда в уютном

маленьком ресторанчике вместе с этим фальшиво-поющим ничтожеством. Кимбер

снова испытывала чувства к Джесси? Дик едва ли мог винить ее после того, как сам к

ней отнесся, но, Боже, от одной мысли об этом его тошнило.

Он вытащил телефон и позвонил ей. Нет ответа. У нее мог отображаться его

номер, таким образом, она избегала его. Ничего удивительного. Дик захотел разбить

чертов телефон об ее дверь. Разочарование вскипело в нем, поднимаясь выше, как

какой-нибудь химический эксперимент в пробирке, который вот-вот взорвется. Но он

не собирался сдаваться.

Этой ночью было жарче чем в аду. Похоже, собирался дождь. Дерьмо. Он мог

разбить лагерь на ступеньках ее двери на всю ночь, на несколько дней, если

понадобится, до тех пор, пока она не вернется домой.

Плечи Дика поникли. Он не мог притворяться, что его не ранит осознание того,

что она не хочет с ним разговаривать. И если он не свернет с этой дорожки эмоций, то

начнет рыдать, как ребенок. Снова. Он хочет быть мужчиной, когда встретится с ней,

таким, который смог бы посмотреть ей в глаза и пообещать, что он сделает все

возможное, чтобы стать достойным ее. Но может ли он быть мужчиной, который ей

нужен? Неуверенность в себе ударила по нему, словно кнут.

Прижавшись лбом к ее двери, Дик сопротивлялся, борясь с внутренними

демонами, но подонки продолжали надвигаться, заглушая его надежду. Упершись

кулаками в дверь, он желал, чтобы Кимбер была здесь, чтобы он смог удержать ее. Он

так сильно ее любил... Ее серьезный, деловой подход. Ее находчивость. Эту

удивительно неожиданную черту характера. То, с какой энергией она жила, и как

достойно управляла своей жизнью. Ее простота в выражении эмоций, время, которое

она полностью посвящала ему, когда он был с ней... в ней. Боже, позволь ей вернуться

к нему.

Звук – пыхтение? – прервал поток его мыслей. Слабый, но... не к месту. Мужское

пыхтение, доносившееся из квартиры Кимбер. Он нахмурился и помчался к окну.

Другой звук, который он не мог определить. Треск, как если бы что-то ударилось об

стену.

271

Декадент. Шайла Блэк

Какого хрена? Тревога сжала его внутренности. Была ли она... распластана в

своей постели под каким-нибудь другим мужчиной, может быть, под Джесси? Нет. Он

не мог поверить - нет, не Кимбер. Она не Хизер. Но Дик по-прежнему не знал, что это

были за звуки. Он лишь знал, что они были не к месту.

Дик медленно пролез через окно и на всякий случай вытащил свой Зиг Зауэр из

наплечной кобуры. Он обошел вокруг дивана, мимо кухни, миновал холл, держа

пистолет наготове. Он боролся с желанием атаковать как бык, но двигался медленно и

осторожно, пока не знал, что, черт побери, происходит.

Тишину ночи разорвал пронзительный крик, словно нож, вонзавшийся ему в

спину. Кимбер! Черт, осторожнее.

Пробираясь по коридору к источнику звука, он достиг ее спальни. Темно и пусто.

Кровать в беспорядке. Дерьмо. Шум борьбы из ванной, заставил его резко

повернуться. Они исходили из-за закрытой двери ванной комнаты. Или кладовки?

Если сукин сын причинил хоть малейший вред Кимбер, он проведет всю

оставшуюся жизнь, питаясь через трубочку - и это лишь после первого удара. Если же

Дик нанесет второй удар... ублюдку не понадобится трубочка или даже еда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика