Читаем 15a8ac46-681c-47e5-a223-d469bd664bfb полностью

Эти звуки были совершенно посторонними и, казалось, исходили из гостиной. Хоть

это и была ее первая ночь в своей комнате, но Кимбер жила здесь достаточное время,

чтобы различить привычные звуки ее квартиры. Ни один из них не соответствовал

этой категории.

У соседей сверху были дети, которые обычно бегали по квартире почти до

одиннадцати. Молодожены, что жили рядом с ней, занимались сексом, по крайней

мере, один раз каждую ночь, и каждый раз она могла слышать, как их кровать стучит

об стену. Но этот звук... Он был неуловимым. Как будто кто-то пытался быть

бесшумным.

На самом деле, это звучало так, словно кто-то рывком открыл одно из её окон.

Выбравшись из постели, Кимбер встала на ноги и нервно схватила влажной

ладонью свой сотовый телефон с прикроватной тумбочки, а другой - разгладила майку

на сведенном от страха животе. Она подошла к коридору, как вдруг услышала шаги по

паркету. Негромкие шаги, как если бы кто-то медленно крался. В этом звуке нельзя

было ошибиться.

Она повернулась на босых ногах, бросилась к кладовке и закрыла дверцу. Затем

набрала 911 и быстро прошептала свой адрес. Оператор хотел, чтобы она оставалась

на связи и дождалась полиции, но приближающиеся шаги дали ей понять, что ждать

кавалерию - не вариант. Ей придется защищаться самой.

Внезапно она чертовски обрадовалась каждому изученному приему

самообороны, на мастерстве применения которых настояли ее братья, каждому разу,

когда они ее связывали, будучи ее партнерами по боевым искусствам, и каждому

269

Декадент. Шайла Блэк

состязанию по выносливости, борьбе и силе характера, через которые ей пришлось

пройти.

Шаги послышались уже в комнате, остановились, побродили вокруг и

направились к кладовке. Как только Кимбер оперлась о стену позади себя, ее рука

коснулась чего-то твердого и деревянного. Она улыбнулась. И она была чертовски

рада, что оказалась в комплексе квартир студенческой команды по софтболу.

Ожидал ли этот придурок такого сюрприза?

***

Проехав целых сто миль из Далласа, Дик почувствовал, что у него вспотели

ладони. Почти через двадцать четыре часа, после того как Кимбер преподнесла ему

потрясающую новость, он был готов поговорить с ней. Нет, он обязан поговорить с

ней. И теперь он направлялся на запад, в непроглядную ночь, внутренне трясясь так,

как если бы он был подключен к электрическому кабелю.

Люк сказал много правды. Двенадцать лет назад Дик был виновен во многом. В

том, что трахался с эмоционально нестабильной девушкой. В том, что заблуждался. В

том, что позволил бесчисленными эмоциями Хизер и ее семье заглушить собственный

здравый смысл. Но что он точно не делал - как заметили его брат и Кимбер — не

заставлял Хизер глотать те таблетки. Тяжело принять, но это правда. Она выбрала этот

путь сама... по причинам, которые он никогда не поймет, но не все они были связаны с

беременностью.

Столкновение с горем снова привело Дика к источнику вины - и он, наконец,

выдержал достаточно, чтобы понять, где облажался с Хизер. Он отпустил ее прежде,

чем узнал, что могло бы быть между ними. Ему было семнадцать, и он был в ужасе от

ее беременности, а затем и в ярости от того, что она трахалась с кем-то еще, чтобы

досадить ему. Они не разговаривали почти три недели... и затем она все закончила

навсегда, не оставив ему ничего, кроме вопросов и мучительного раскаяния.

Любил ли он Хизер? Может быть, он был слишком молод, чтобы знать, что такое

любовь, но он не был готов к тому, что их связь разрушится, тем более самоубийством

Хизер. Оглядываясь назад, больше всего он был виноват в том, что был слишком глуп

и напуган.

Он не совершит такой же ошибки с Кимбер, особенно теперь, когда понял, что

любит ее. Если она захочет положить конец их отношениям, выбор будет за ней. К

сожалению, у Дика не было никаких иллюзий на этот счет: он вел себя как

невменяемый идиот, после того как Кимбер рассказала о беременности. Как сказал

Люк... он отнесся к ней хуже, чем к Хизер.

Откровение кузена не способствовало его хорошему настроению или же

улучшению общего психического состояния. Но теперь, после того как он успел

обдумать все потрясения и обезопасить себя от эмоционального срыва, наступило

время сделать все по-другому. Или, по крайней мере, попробовать.

Найти адрес Кимбер в интернете не составило труда. Ему нужно будет

поговорить с ней о том, как получше защитить ее персональную информацию о себе.

Позже.

Дик колесил по стоянке жилого комплекса, пытаясь разыскать в темноте ее дом.

Он не был нормально отмечен номерными знаками, черт. Дик нахмурился и огляделся

вокруг. Жилые дома располагались далеко друг от друга, с зоной для парковки в

середине. Вокруг много деревьев. Много темных, находящихся в тени, уголков.

Вокруг комплекса отсутствовали защитные ограждения с воротами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика