Из дальней комнаты послышался приглушенный всхлип. Она пошла на звук, ее лисьи уши подергивались. Дверь была открыта, но только войдя, она увидела Фабиана, Джека и Люси, застывших на месте.
При ее появлении Фабиан опустился на колени. Роуэн подбежала к нему, и он обнял ее, прижавшись лицом к лисьему меху.
– Мы думали, что ты – это она, – сказал он дрожащим голосом. – Мы думали, что она вернулась…
– Она ушла. – Роуэн ткнулась мордочкой в ухо Фабиана. Его волосы защекотали ей нос. – Теперь отпусти меня, Фабиан. Все-таки я не собака, ты же знаешь.
– Конечно… – Фабиан смущенно опустил руки.
Она дружелюбно куснула его.
– Теперь идите за мной. Я не думаю, что она вернется, но рисковать нельзя. Нужно, чтобы Джек и Люси были подальше отсюда, пока не станет известно, где она.
– Она сказала, что ей нужна девочка, – пробормотал Фабиан, поднимаясь на ноги. – Сказала, что пришла только за девочкой.
Роуэн посмотрела на Джека. Хотя Сьюки, несомненно, рассказала ему о накидке, он с изумлением наблюдал за лисой. Люси зарылась лицом в его шею, как маленький зверек, впавший в спячку.
– К счастью, она ее не забрала, – сказала Роуэн и пошла к выходу, приглашая за собой Фабиана и Джека. Не снять ли накидку, подумала она: лиса в пабе – не лучший вариант. Но делать этого не стала, так как в голове возникла другая мысль.
Они спустились по лестнице, оставив позади гадостный рыбный запах, и жадно вдохнули свежий воздух в саду. Роуэн быстро добежала до мусорных контейнеров и сквозь щель заборчика тихо шепнула Фабиану:
– Отведи Джека и Люси в чайную, где сейчас Таня. И оставайтесь там, пока я не вернусь. Там вы будете в безопасности.
– А ты куда? – спросил Фабиан.
– Пойду за Сьюки. Ей наверняка не помешает помощь, эта тварь показала, насколько она опасна.
– Но…
– Делай, что я говорю, – велела она. – У нас мало времени.
– Хорошо, – неохотно согласился Фабиан. – Будем ждать тебя в чайной. И… береги себя.
Как только они прошли через заросшую листвой арку, покинули сад и скрылись из виду, Роуэн пустилась бегом в пустынный переулок, ориентируясь только на свой лисий нюх.
Сначала переулок был прямым. Заборы и стены увивал плющ, в котором, как мухи в паутине, застревал всякий сор. За стенами росли высокие деревья, переулок в любое время оставался холодным и темным – идеальное место встреч и отходной путь для тех, кто замышляет недоброе.
Вскоре переулок закончился, соединившись с другим, идущим в двух противоположных направлениях. Роуэн резко остановилась, едва не напоровшись на зазубренный осколок бутылки. Пытаясь понять, в какую сторону идти, она принюхалась. В нос шибануло железным запахом крови и рыбным духом. Справа, на столбе забора, она увидела темное мокрое пятно и побежала дальше, лавируя между мусорными баками, огибая битое стекло и жалящую крапиву.
Удаляясь от центра Тики-Энда с его магазинами, городские дороги становились все более опрятными и переходили в проулки и аллеи за жилыми кварталами. Проулки граничили с садами. Из одного слышалось, как играют, плещутся в бассейне и визжат от смеха дети, из другого – разносились аппетитные запахи барбекю.
Роуэн продолжала идти, постукивая когтями по земле.
Впереди, заглушая детскую возню, раздался пронзительный крик. Ей показалось, что она узнала голос.
– Сьюки!
Она побежала вперед. Переулок неожиданно закончился, дорога снова разветвлялась. Роуэн не понимала, в какую сторону бежать, и боялась позвать Сьюки, вдруг подменыш окажется рядом. Она попыталась принюхаться, но запахи барбекю перекрывали все остальные.
В проулке слева на земле виднелось что-то похожее на светлые волосы. Борясь с желанием убежать, Роуэн двинулась туда. Это могла быть ловушка. Но, подойдя ближе, она забыла об осторожности. Сьюки лежала закрыв глаза, щекой прижавшись к грязному гравию. Снизу ее тело было густо опутано плющом, наверняка заколдованным. Роуэн с опаской коснулась ее лица.
– Сьюки! – шепнула она. – Сьюки, открой глаза!
К ее огромному облегчению, Сьюки зашевелилась. Приподняла голову, лицо было измазано, песок и крошки гравия впечатались в кожу.
– Что… – начала она. – Голова раскалывается…
– Ты запуталась в плюще, – прошептала Роуэн. – Очевидно, это работа подменыша – должно быть, ты ударилась головой, когда падала. Почему тебя ничего не защитило?
Сьюки снова прижалась щекой к земле и простонала:
– Не знаю… у меня в кармане был железный гвоздь, но, наверное, выпал, когда я бежала. Я чуть не поймала ее… Она пошла… вон туда…
Перепачканная кровью рука Сьюки указывала на пролом в заборе напротив.
– Что там? Ты знаешь?
Сморщившись, Сьюки покачала головой:
– Нет. Я только собралась лезть за ней, как плющ обвил меня и потянул назад. Наверное, она уже сбежала.
– След все еще может привести к матери Джека, – сказала Роуэн. – Но я не хочу оставлять тебя вот так…
Ее прервал крик из дальнего конца переулка. Воробей мчался к ним, держась за бока и с трудом дыша.
– Сьюки! – Задыхаясь, он рухнул на колени рядом с ней и повернулся к Роуэн. – С ней все в порядке?