Читаем Зов ворона полностью

Пламя на "Уиндемире" начало ослабевать, так как гореть было уже нечему. Оно светилось тускло-оранжевым светом, изображая то, что осталось от ее обугленного скелета. Завеса пара поднималась от его ватерлинии там, где огонь касался реки. Наблюдатели на берегу снова задышали.

Потом котел взорвался.

Грохот обрушился на Новый Орлеан подобно раскату грома, от которого задрожали окна и застонали церковные колокола. Обломки машин, бревна, мебель и человеческие тела взлетели в столб огня, который достигал тысячи футов в воздухе. Когда они достигли своей вершины, они выгнулись дугой, как струи фонтана, проливаясь дождем по всему городу. Один из железных шатунов пробил стену дома, как пушечное ядро. Искалеченные трупы и части трупов падали на площадь перед собором и цеплялись за ветви деревьев. Град горящих углей обрушился на город. Мужчины, шедшие по своим делам, прогуливающиеся женщины, младенцы в колясках получали ужасные ожоги. Там, где падали угли, вспыхивали новые огни. Город был в смятении.

На воде взрыв расколол корпус "Уиндемира" надвое. Он рухнул внутрь и утонул в клубах пара, две половины парохода сложились вместе, как закрывающаяся чудовищная челюсть. А потом она исчезла. Все, что осталось - это обломки, и шипение, когда горящие обломки дождем посыпались на воду.

Как глаз бури, причал оставался странно отстраненным от побоища. Мощь взрыва отбросила обломки далеко над головами зрителей. В то время как кровь и огонь пожирали другие части города, причал и дамба оставались нетронутыми.

Все взгляды обратились к Честеру. Толпа образовала вокруг него полукруг, держась на почтительном расстоянии. Но один человек протиснулся сквозь толпу. Франсуа плакал, его волосы были всклокочены, а лицо посерело от потрясения. Он схватил Честера за руку, как ребенка.

‘Что же нам делать? Что мы будем делать?’

В глубине толпы молодой клерк бочком подошел к президенту Банка Нового Орлеана.

‘Я думаю, вам лучше вернуться в банк, - пробормотал он.

- Но почему?’

- Слухи распространяются.’

Он указал вниз на дамбу, на мраморные колонны, обрамлявшие берег. Даже когда город горел, люди не забывали о своих сбережениях. У дверей уже начала собираться толпа. Настроение у них было почти истерическое.

‘Чего они хотят?’

- Люди говорят, что весь наш капитал был вложен в предприятие Честера Мариона, а теперь он обанкротился.’

Джексон побледнел. - Говори потише.’

Но было уже слишком поздно. Один из прохожих услышал слова клерка и поспешил к ним. К ужасу Джексона, он увидел, что это был его клиент, Томас Синклер.

‘Основной капитал вашего банка вложен в Честера Мариона, - сказал Мунго. Эмоции этого момента, казалось, овладели им. Он заговорил громким голосом, по-видимому, не обращая внимания на произведенный эффект. - ‘Вы сказали мне, что это не связано с риском, но теперь я вижу, что это не так. Я потребую, чтобы вы вернули деньги, которые я к вам положил.’

Джексон, казалось, с трудом дышал. - Сколько же?’

- Все двести тысяч долларов.’

Люди вокруг них начали прислушиваться. Некоторые уже спешили вниз по дамбе к берегу. Надвигалась паника.

‘У нас в сейфе не осталось двухсот тысяч долларов, - прошептал клерк на ухо Джексону.

Внизу, на дамбе, толпа у входа в банк уже стучала в его двери.

- Ну что?- Настаивал Мунго. - Могу я получить свои деньги?’

Джексон уставился на Мунго, и каждая клеточка его тела, казалось, разрывалась от напряжения, которое он должен был сказать. Слова, которых боится каждый банкир.

‘У меня нет ваших денег, - прохрипел он. ‘Если бы вы могли подождать несколько дней . . .’

- Возможно, я смогу вам помочь.’

Новый голос - голос красивой женщины в ярко-красном платье, которая подошла к Мунго. За ней следовал суровый мужчина в черном пальто.

‘Я Маркиза Соланж де Ноай, - представилась женщина, хотя Джексон знал, кто она такая. - ‘А этот джентльмен - мой адвокат. Я готова выкупить у вас все долги Честера Мариона на сумму в один миллион долларов.’

Джексон посмотрел на женщину так, словно она вдруг заговорила по-китайски.

Адвокат достал из портфеля листок бумаги.

- Я уже составил контракт. Все в полном порядке.’

Джексон ухватился за нее, как утопающий за веревку. Он быстро прочел его.

- Зачем вы это делаете?’

- Маркиза не хочет, чтобы ваш банк рухнул в панике, - сказал Мунго. - Она знает, как это важно для коммерции и процветания Нового Орлеана.’

- Об альтернативе не стоит и думать, - пробормотала Соланж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баллантайн

Зов ворона
Зов ворона

Новый роман Уилбура Смита и приквел к "Полёт сокола". Сын богатого владельца плантации и любящей матери, Август Мунго Сент-Джон привык к богатству и роскоши, которые давала ему его привилегия. То есть до тех пор, пока он не вернется из университета и не обнаружит, что его семья разорена, наследство украдено, а возлюбленная детства, Камилла, похищена коварным Честером Марионом. Подпитываемый гневом и любовью, Мунго клянется отомстить и посвящает свою жизнь спасению Камиллы - и уничтожению Честера.Камилла, пойманная в ловушку в Новом Орлеане и бессильная перед своим положением содержанки и грубым поведением Честера, должна научиться делать все возможное, чтобы выжить.Когда Мунго борется со своей собственной судьбой и несчастьем, чтобы добиться мести, которая движет им, и восстановить свою власть в мире, он должен задаться вопросом, что нужно человеку, чтобы выжить, когда у него ничего нет, и что он готов сделать, чтобы получить то, что он хочет.

Гордей Юнов , Корбан Эддисон , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Современная проза / Проза / Мистика
Полет сокола
Полет сокола

«Африка притаилась на горизонте, словно лев в засаде, рыжевато-золотистая в первых лучах солнца…» Спустя два десятилетия Робин Баллантайн и ее брат Моррис возвращаются из Англии на свою родину, в Южную Африку. Их главная цель – найти без вести пропавшего отца, известного миссионера и исследователя, но в остальном устремления брата и сестры расходятся. Смелая и пылкая Робин – врач по призванию и образованию – мечтает завоевать положение в обществе как борец с работорговлей и специалист по тропической медицине. Профессиональным военным Моррисом движет отчаянное желание разбогатеть. После долгого, полного приключений плавания они пойдут по опасному пути, следуя нарисованной от руки карте. На ней пока еще белым пятном обозначена запретная земля, таящая несметные богатства…Первая книга из цикла о Баллантайнах.

Уилбур Смит

Приключения
Полет сокола
Полет сокола

«Черная Африка» середины XIX века…Дикий край, почти не изученный европейцами.Белые люди приезжают сюда на собственный страх и риск – чтобы нажить огромные состояния или бесславно погибнуть.Однако Зугу Баллантайна и его сестру – молодого врача, красавицу Робин, интересует не только богатство. В Африку их привели поиски отца, бесследно исчезнувшего там много лет назад…Так начинается эта увлекательная история о суровых мужчинах и прекрасных женщинах, о лихих и циничных авантюристах – и об отважных путешественниках. История любви Робин к отважному капитану Мунго Сент-Джону – и опасных, захватывающих приключений Зуги на таинственных берегах Замбези.

Алексей Викторович Широков , Алексей Широков , Джоан Хол , Морье Дафна Дю , Широков Алексей

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Попаданцы / Технофэнтези

Похожие книги