Читаем Зов ворона полностью

‘И я перенесла то, чего мужчина никогда не может знать, - ответила она.. Она увидела, что ее слова попали в цель. - ‘У меня больше причин бежать, чем ты можешь себе представить. Но я не оставлю единственную хорошую вещь, которую Бог дал мне от этого кошмара.’

Наступила пауза, нарушаемая лишь отдаленными звуками хора, поющего псалом.

‘Ты можешь привести мальчика сюда?’

Глаза Мунго все еще горели невыразимой угрозой, но в глубине души он уже начал думать о практических вещах.

Хорошо, подумала Камилла. Лучше так, чем больше вопросов, больше лжи.

- Честер наверняка что-то заподозрит. Он никогда не позволит Исааку покинуть Баннерфилд.- Она быстро соображала. - ‘У тебя есть речное судно?’

‘Я могу его достать.’

- В Баннерфилде есть пристань, где хлопок грузят на пароход Честера. Приходи в это место в полночь через четыре дня. Если это безопасно, если я смогу вытащить Исаака, я покажу зеленый свет, и ты сможешь причалить.’

- А если не сможешь?’

‘Я не буду показывать свет.’

‘А если это случится? Что же мне тогда делать? Уплыть и оставить тебя на милость Честера?’

Она протянула руку через перегородку и сжала его ладонь своей. Что подумают священники, когда увидят дыру, которую он проделал?

- Мы найдем способ.’

Когда в то утро Франсуа пришел в свой кабинет, он обнаружил, что его ждет Мунго.

- Вам понравился бал?- Спросил Франсуа. ‘Я не видел, как вы уходили.’

- Я ушел рано. Я был сыт по горло.’

- Мне показалось, что вам понравился ваш разговор с мисс Камиллой. Я должен предупредить вас, - продолжал Франсуа, - что Честер Марион - ревнивый хозяин. Вы должны действовать осторожно.’

Мунго кивнул и сменил тему разговора. - ‘Я хочу дать вам немного денег.’

Франсуа забыл о Камилле. Его лицо просияло. - Сколько же?’

- Достаточно, чтобы купить пароход. Вы можете это устроить?’

На лице Франсуа появилось страдальческое выражение. - ‘Конечно. Но я должен сказать вам, что пароходы - это не столь выгодное предложение . . . ах. . . другие корабли, которыми вы командовали. Вы будете зарабатывать копейки на доллар - если он не утонет. Судно обесценивается очень быстро - потом идут расходы на страховку, топливо, экипаж ...’

С таким же успехом он мог говорить сам с собой. По выражению глаз Мунго он понял, что тот настроен решительно. И Франсуа не забыл, что, когда он дал Камилле тот же совет, она просто занялась своими делами в другом месте. По крайней мере, если он будет посредником в продаже, то сможет рассчитывать на комиссионные.

‘Я найду именно тот корабль, который тебе нужен.’

Мунго никогда раньше не бывал на пароходе. Он видел, как они пыхтели в гаванях Норфолка и Балтимора, спускаясь по Чесапику, а в Новом Орлеане они всегда были на реке. По сравнению с изяществом таких кораблей, как "Ворон" и "Черный ястреб", они казались приземистыми и неуклюжими. И все же он не мог отрицать, что хитросплетение их механизмов заинтриговало его. Однажды, в Норфолке, он стоял на причале, глядя вниз на котел, наблюдая, как огромные рычаги приходят в движение, когда давление растет. Он был поражен необузданной силой, которая могла быть порождена только деревом, огнем и водой.

Теперь он стоял на палубе "Нелли Мэй", длиной в сто футов, с четырьмя котлами, установленными на главной палубе и приводящими в действие большое колесо на корме. Рядом с его носом поднимались две трубы, похожие на рудиментарные мачты.

- Ублюдочная штуковина, - пробормотал себе под нос Мунго.

Стоя на ее палубе, он не испытывал ни малейшего трепета, который вызывал у него "Ворон". И все же в его голосе слышалось сдержанное восхищение.

‘Она не слишком много тянет?- спросил он капитана.

- Восемь футов, заряжено для охраны. Не больше двух футов, когда она пуста.’

- Скорость?’

‘Это самая быстрая лодка на реке. При попутном ветре она может сделать двадцать узлов.’

Мунго провел рукой по котлу. Железо было холодным на ощупь, но он представил себе, как оно пульсирует под полным паром, а металл раскаляется докрасна.

Типпу подошел к носу и уставился на маленькую шестифунтовую пушку, установленную там.

- Это работает?- спросил он.

- Мы используем ее для салютов, сигналов и тому подобного.’

‘Но если понадобится, она возьмет ядра?- Подсказал Мунго.

Капитан выглядел удивленным. - ‘А зачем?’

- Пираты, - сказал Типпу.

- На Миссисипи нет пиратов, - сказал Франсуа.

- Она прекрасно подойдет для моих целей. - Мунго повернулся к капитану. ‘Сколько ты хочешь за нее?’

Капитан жевал свой комок табака. - Тридцать тысяч долларов.’

‘Это так много, что вы должны обвинить его в воровстве, - возразил Франсуа. - ‘Вы могли бы построить на это совершенно новый пароход и нанять команду»..’

- Тридцать тысяч долларов - это хорошо, - сказал Мунго. - ‘И я был бы вам очень признателен, если бы вы заполнили бункеры углем. Я слышал, что он горит сильнее, чем дерево.’

Типпу протянул ему перо и чернила. Балансируя на тумбе, Мунго выписал чек.

- Вы можете обналичить его с моего счет в банке Нового Орлеана.- Тонкая улыбка. - Они всегда рады услужить.’

‘А экипаж?’

Перейти на страницу:

Все книги серии Баллантайн

Зов ворона
Зов ворона

Новый роман Уилбура Смита и приквел к "Полёт сокола". Сын богатого владельца плантации и любящей матери, Август Мунго Сент-Джон привык к богатству и роскоши, которые давала ему его привилегия. То есть до тех пор, пока он не вернется из университета и не обнаружит, что его семья разорена, наследство украдено, а возлюбленная детства, Камилла, похищена коварным Честером Марионом. Подпитываемый гневом и любовью, Мунго клянется отомстить и посвящает свою жизнь спасению Камиллы - и уничтожению Честера.Камилла, пойманная в ловушку в Новом Орлеане и бессильная перед своим положением содержанки и грубым поведением Честера, должна научиться делать все возможное, чтобы выжить.Когда Мунго борется со своей собственной судьбой и несчастьем, чтобы добиться мести, которая движет им, и восстановить свою власть в мире, он должен задаться вопросом, что нужно человеку, чтобы выжить, когда у него ничего нет, и что он готов сделать, чтобы получить то, что он хочет.

Гордей Юнов , Корбан Эддисон , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Современная проза / Проза / Мистика
Полет сокола
Полет сокола

«Африка притаилась на горизонте, словно лев в засаде, рыжевато-золотистая в первых лучах солнца…» Спустя два десятилетия Робин Баллантайн и ее брат Моррис возвращаются из Англии на свою родину, в Южную Африку. Их главная цель – найти без вести пропавшего отца, известного миссионера и исследователя, но в остальном устремления брата и сестры расходятся. Смелая и пылкая Робин – врач по призванию и образованию – мечтает завоевать положение в обществе как борец с работорговлей и специалист по тропической медицине. Профессиональным военным Моррисом движет отчаянное желание разбогатеть. После долгого, полного приключений плавания они пойдут по опасному пути, следуя нарисованной от руки карте. На ней пока еще белым пятном обозначена запретная земля, таящая несметные богатства…Первая книга из цикла о Баллантайнах.

Уилбур Смит

Приключения
Полет сокола
Полет сокола

«Черная Африка» середины XIX века…Дикий край, почти не изученный европейцами.Белые люди приезжают сюда на собственный страх и риск – чтобы нажить огромные состояния или бесславно погибнуть.Однако Зугу Баллантайна и его сестру – молодого врача, красавицу Робин, интересует не только богатство. В Африку их привели поиски отца, бесследно исчезнувшего там много лет назад…Так начинается эта увлекательная история о суровых мужчинах и прекрасных женщинах, о лихих и циничных авантюристах – и об отважных путешественниках. История любви Робин к отважному капитану Мунго Сент-Джону – и опасных, захватывающих приключений Зуги на таинственных берегах Замбези.

Алексей Викторович Широков , Алексей Широков , Джоан Хол , Морье Дафна Дю , Широков Алексей

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Попаданцы / Технофэнтези

Похожие книги