Читаем Зов Страсти (СИ) полностью

Он пятками подтолкнул мерика, высчитав так, чтобы я опустилась на холку скакуна, затем вынул нож и перерезал веревку. Кочевник приобнял меня, не давая съехать на землю с разволновавшегося от двойной ноши жеребца:

— Я скучал по леди-человеку.

— Я тоже по вам скучала, Хок.

Развернув мерика, степняк погнал его прочь с моста — в занятый мятежниками Юастам.

— Духи разгневаны. Они говорят, Ролхо ударили в спину.

— Так и было! Принц Нартил предложил ему примирение, а сам ткнул кинжалом!

— Подлее остроухого нет в мире зверя! Они перегрызут друг дружку и на их костях спляшет победный танец Хазхатар!

— Лорд Рэйми сказал мне, что Ролло жив!

— Добрая весть! — осклабился гоблин. — Ролхо из крепкой породы. В легенде, которую я знаю с детства, его отец — Скалхо — получил в бою шесть тяжелых ран и не выронил меча. Он пронзал врагов, как молния, разрубал пополам, и умер лишь утром, простившись с алым светом и всеми соратниками. Получив свой первый клинок, я поехал через пустоши, чтобы поклониться кургану Скалхо. Это место великой силы.

— Хазхатар придет к замку через пять дней. Разум принца отравлен черным колдовством лорда Андуана. Ролло весь изранен и не известно, где прячется. Как мы будем сражаться? Кто возглавит оборону?

— Мне все равно, — фыркнул Хок. — Я верю только Ролхо и тебе, леди-человек.

— Мне?!

— Ваши судьбы переплелись в неразрывную нить.

— Почему ты так думаешь?

Зеленокожий хитро глянул на меня:

— Сначала Ролхо выменял для тебя лиловый перл, талисман чистой, но тайной любви. Потом болтливая Кху пела что-то про два ваших духа, танцующих в небе. А там, на берегу реки, я увидел...

— Между нами ничего не было! — поспешно воскликнула я.

— Угу, — промычал гоблин. — Между вами был огонь — пламя обжигающих взглядов. Между вами была вода — сладкая влага поцелуев. Между вами был ветер — согревающий теплом легких прикосновений. Между вами была дрожь, сотрясающая землю. А кроме этого, совсем ничего не было.

Я густо покраснела от его внезапных откровений.

— Остроухие придумывают много разных слов там, где нужно одно быстрое действие, — насмешливо продолжил Хок. — Они живут долго и могут тратить годы на всякую ерунду. Наша жизнь скоротечна: бери, что нравится, без спроса и уговоров. Я пойду за тобой, леди-человек. Мой меч готов защитить тебя.

— Лорд Андуан пытался столкнуть меня с лестницы...

Гоблин зарычал глухо и угрожающе:

— Если Ролхо не найдет его первым, я перегрызу глотку этому колдуну. Сейчас ты будешь говорить с остроухими лордами. Потом укроешься в моем шатре. Я приставлю к тебе охрану. Лучших степных воинов. Среди остроухих могут быть предатели, в моем племени — таких нет. С ними — ты в безопасности, сможешь получать и передавать записки. Но не покидай шатра. И пока не говори никому, что Ролхо жив. Ты можешь ему навредить. Я попробую осторожно разведать, где он и что собирается предпринять.

— Благодарю, Хок, — я накрыла теплой ладонью его крепко сжатый кулак.

Мне было трудно привыкнуть к мысли, что жутковатый на вид зеленокожий вождь кочевников оказался надежным союзником, а многие прекрасные лицом благородные эльфы лгали и предавали без тени сомнений. Я мысленно просила небо, всех духов и богов, чьи имена только могла вспомнить, чтобы слова лорда Рэйми про Ролло не являлись частью какой-нибудь очередной игры или подковерной интриги.

«Пусть он выживет! Пусть он выживет!» — повторяла я в такт стремительным движениям косматого скакуна, уносившего меня все дальше от потемневшего перед грозой эльфийского замка в его обширные предместья.

<p>Глава 22.2.</p>

Каждый, кто хотя бы раз в жизни любил по-настоящему, знает, сколько муки таит в себе разлука: как долго тянутся часы, как отравляет сердце тоска, и весь мир становится пустым... Как блекнут краски и меркнут звуки... Как тягостные мысли, тревога и постоянное беспокойство сводят с ума.

В быстрых шагах спешащих мимо командирского шатра степняков мне чудился шорох легкой поступи лорда Ролло. В десятках перекликающихся голосов я старалась услышать его звонкий голос. Едва кто-то отгибал полог, и в полосе света поднималась высокая тень, я вскакивала, готовясь кинуться на шею моему капитану... Но всякий раз это был не он.

Прошло несколько дней. Поддержавшие Ролло эльфийские лорды не снимали осаду с внутреннего замка, но так и не рискнули взять приступом укрепленную твердыню. Ходили слухи, что принц скрывался в своих покоях, боясь вторжения мертвеца. Командование взял на себя лорд-комендант Тахлан. Ему во всем помогал Валтаир, который несколько раз лично обшарил замок в поисках Ролло — живого или мертвого.

Колдун Андуан загадочным образом исчез. Предполагали, что он выбрался из Юастама тайным путем и примкнул к армии Хазхатара. Лорд Рэйми был схвачен по приказу коменданта и заперт в одной из башен, однако ни слова не сказал про таинственное спасение Ролло.

От капитана не пришло ни одной весточки: ни письма, ни какого-либо знака. На мои вопросы о нем, Хок лишь поджимал губы, отрицательно мотая головой.

И я начала сомневаться... Тяжелая, глубокая рана... Могло начаться заражение... Лихорадка...

Перейти на страницу:

Похожие книги