Читаем Зов Страсти (СИ) полностью

Он позвонил в колокольчик. Дверь открылась, и вошли двое — лорд Андуан и Валтаир. Первый хищно улыбнулся и, размахнувшись, пнул мертвого Ролло в живот:

— Покойся с миром, Перелесник!

— Нужно воздать ему последние почести, — буркнул Валтаир. — Иначе могут возникнуть проблемы.

— Без вожака мятеж быстро захлебнется,— уверенно заявил лорд Андуан. — Я говорил вам, принц, убить дракона совсем не сложно.

Нартил кивнул:

— Да, пригодился ваш совет, лорд Валтаир. Надеюсь, колдовство не подведет, и вы, лорд Андуан, с такой же легкостью разделаетесь с Хазхатаром.

— Я буду рад помериться с ним силой.

— Лорд Валтаир, — принц указал на меня. — Сопроводите леди Кэсси в Южную башню. И позовите слуг. Пусть уберут отсюда труп Ролло. Мне кажется, что он уже смердит.

Я задыхалась от ненависти и бессилия, до боли сдавивших сердце. Подлый колдун Андуан сделал свое черное дело: ослабил оборону замка перед вторжением зеленокожих. Его пособник Валтаир и злобный принц сполна отомстили Ролло. После такого мне было сложно поверить, что в мире еще осталась справедливость.

Зажав рот рукой и содрогаясь от рыданий, я тенью пошла за Валтаиром. На лестнице мне стало плохо. В глазах потемнело.

— Кэсси? — отравленный магией лорд удивленно обернулся.

Ничего ему не ответив, я всхлипнула и упала в обморок.

<p>Глава 21.2.</p>

Весть о смерти лорда Ролло разлетелась по Юастаму со скоростью лесного пожара. Очнувшись в какой-то незнакомой комнате, я услышала крики и шум, доносившиеся с улицы. Там бушевала толпа.

Я подошла к окну и не поверила своим глазам. Внутренний замок был взят в кольцо осады. Под стенами мелькали плащи дозорных, толпились лучники, конница зеленокожих ощетинилась копьями. Мне стало ясно, что начался мятеж: верные Ролло воины бросили посты и впустили гоблинов Хока в крепость.

Происходившее напоминало кошмарный сон.

В дверь настойчиво постучали. Это был комендант Тахлан, которого сопровождал уже знакомый мне слуга. Эльфийский лорд выглядел крайне обеспокоенным:

— Леди Кэсси! Как хорошо, что вы пришли в себя.

— Что вам от меня нужно?

— В крепости случился мятеж. Его Высочество Нартил, лорд Андуан и я пытались вести переговоры с бунтовщиками, но безуспешно. Войско Хазхатара уже близко, а их это как будто не волнует. Они угрожают пойти на штурм внутреннего замка, если мы не выполним ряд требований...

— Каких?

— Они желают... — комендант замялся. — Желают, чтобы им немедленно выдали тело лорда Ролло. И хотят услышать от вас подтверждение, что принц Нартил убил его вынужденно, защищаясь от внезапного нападения, совершенного из мести. Лорд Андуан рассказал про ваше плохое самочувствие, вызванное пережитым потрясением, однако его не пожелали выслушать.

— Отдайте им... — я снова не могла сдержать слезы. — Пусть его похоронят достойно...

— Видите ли в чем дело, — лорд Тахлан протянул мне платок. — По распоряжению принца я подготовил носилки, покрывало и цветы для умершего. Но его тела нигде нет.

— Как «нигде нет»?

Комендант пожал плечами:

— Слуги забрали его из совещательной комнаты и отнесли в подвал, где прохладно. Некоторое время спустя они вернулись с благовониями, водой и чистой одеждой, чтобы омыть и переодеть покойного, как требует обычай. Но тела уже не было. Только следы крови.

— Что вы хотите этим сказать?

— Я приказал обыскать подвал и весь замок. Пока никаких результатов. У принца Нартила случился нервный припадок. Он полагает, что мертвец ожил и явится за ним ночью. Лорд Андуан дал Его Высочеству лечебный отвар, а сам пытается дознаться, кто и зачем выкрал тело.

— Я очень надеюсь... Что принц прав. И меч справедливого возмездия обрушится на него!

— Леди Кэсси, — лорд Тахлан взял меня за руку. — Мне понятен ваш гнев. Совершено преступление. Однако вы уже ничем не поможете умершему, а себе только навредите. У принца Нартила влиятельные родственники во дворце Лилий, ему покровительствует сама принцесса Лианэ, и король не станет портить с ними отношения из-за смерти весьма задиристого, не очень знатного лорда, к тому же — лишь недавно вернувшегося из ссылки.

— Вы так боитесь потерять свою должность?! — У меня затряслись губы.

— Я всегда симпатизировал Ролло и помогал ему по мере возможностей. Его смерть для меня — большое горе. Зная, как он любил вас, я обязан позаботиться о вашем благополучии. Правда ничего не изменит, а ложь спасет всех нас. Чем быстрее стихнет мятеж, тем выше наши шансы одолеть Хазхатара.

Я молчала.

— Подумайте, — продолжил комендант. — Сколько ни в чем неповинных эльфов погибнет при штурме внутреннего замка, сколько из уцелевших затем поляжет под мечами присягнувших троглодиту зеленокожих... Если Юастам падет, Хазхатар не пощадит никого. Ролло был готов отдать жизнь за победу. И мы должны сражать в память о нем.

— Под предводительством его убийцы и черного колдуна Андуана? Скрывая правду об их преступлении?!

Перейти на страницу:

Похожие книги