Читаем Зов Страсти (СИ) полностью

Вчерашний пылкий и заботливый Ролло нравился мне гораздо больше, чем нынешний — расчетливый и хладнокровный, почти равнодушный...

— Да.

— Постарайтесь не проглотить все сразу. Это ваш завтрак, обед и, вероятно, ужин, — он вынул завернутый в чистую тряпицу кусочек пирога — черствый, словно камень, и размером чуть меньше кулака.

От голода заурчало в животе. Я сглотнула и сердито спросила:

— Вы издеваетесь или говорите серьезно?

— Если бы издевался, то попросил бы оставить мне немного.

— Но... этим же невозможно наесться!

— Да. Только обмануть на время желудок.

— Я хочу вернуться в Синистрам!

— Обратного пути нет.

— Я хочу вернуться!

— Тихо, — приказал Ролло.

— Не смейте затыкать мне рот!

Эльф повернул голову к облаку тумана и напряженно вслушивался:

— Нас обнаружили.

— Кто?! — у меня похолодело в груди.

— Садитесь на лошадь. Быстро.

— Да кто нас обнаружил?!

— Гоблины, — процедил капитан.

Он не солгал. Я это знала, поэтому быстро и молча полезла в седло, прижимая к груди драгоценный пирог. Глянув на предельно сосредоточенного Ролло, я мысленно пообещала себе: если нам с ним суждено спастись, мы непременно позавтракаем вместе, простив друг другу все обиды...

<p>Глава 11.1.</p>

Конь медленно двигался сквозь туман, сминая копытами мокрую траву. Я жалась к Ролло, совсем как прошлой ночью — испуганная и беспомощная. Непроглядная белая пелена, из которой доносились приглушенные звуки, казалась мне жутким зверем, вознамерившимся нас проглотить.

Я не могла полагаться на слух, как это делал эльф, а моя способность видеть сейчас была абсолютно бесполезна.

— Лорд Ролло... — Cлова прозвучали не громче дыхания.

— Не бойтесь, — одними губами сказал капитан.

— Вы слышите сколько их?

— Десяток или дюжина.

Я увидела тень верхового справа от нас и зажала рот ладонью, чтобы не закричать.

— С-справа... с-справа... — Сдавленный шепот с трудом вырвался из перехваченного спазмом горла.

— Я знаю, — выдохнул мне в ухо Хранитель Севера.

Слева раздалось визгливое полуржание-полухрюканье, и жеребец лорда Ролло, навострив уши, протяжно и переливчато заржал в ответ.

Я дернула за поводья, но было поздно. Вне всякого сомнения нас обнаружили и теперь брали в кольцо.

— Они... Лорд Ролло! Они окружают! — я вертела головой, следя за мелькавшими в тумане силуэтами.

Эльф спрыгнул с лошади, едва ли не по пояс утонув в траве, и медленно вынул клинок из притороченных к седлу ножен.

— Пожалуйста... — зашептала я, обеими руками вцепившись в переднюю луку. — Что вы делаете? Их слишком много! Вас убьют!

— Теперь вы знаете... — спокойно откликнулся эльф, разминая правое запястье. — Какого это: ехать в неизвестность, по враждебной земле. Терпеть холод, сырость, мучительное чувство голода. Прятаться и ждать нападения. Не важно поднимите ли вы оружие или встанете на колени — пощады не будет никому — ни старикам, ни женщинам, ни детям.

— Не надо... не надо, пожалуйста... — повторяла я, трясясь от ужаса.

— Чтобы вы хотели сейчас, леди Кэсси? — строго спросил Ролло. — Мира или войны?

— Мира... — простонала я, наблюдая, как разрывая в клочья туман к нам приближалось несколько всадников.

Все они были невысокими и напоминали разодетых на праздник подростков: из-за обилия пестрых лент, бус и кисточек из бахромы я не сразу поняла, что пришельцы явились в доспехах и при оружии. Помимо кинжалов и серповидных клинков, гоблины везли короткие копья, украшенные знаменами с раздвоенными хвостами и косматые бунчуки с тяжелыми навершиями. Кожа у южан была серовато-зеленая, глаза — желтыми с узким разрезом, пальцы в два раза длиннее моих, лица — вытянутые и какие-то звероподобные.

Их бурые верховые животные ростом и статью походили на лошадей с очень грубыми мордами и ослиными хвостами, однако на каждой из четырех ног оказалось по три копыта — одно опорное и два свисающих по бокам. Я отчетливо увидела это, когда первый всадник выехал из травы на сухой, каменистый участок. Гоблин восседал на плоском седле-подушке, перетянутом ремнями, и правил своим жутковатым скакуном с помощью витого шнура, накинутого на его толстую шею с короткой, торчащей ежиком гривой.

Лорд Ролло смело шагнул навстречу зеленокожему и начертил мечом в воздухе какой-то сложный символ.

— Хок! Хок! Хок! — раскатисто повторяли гоблины, сжимая вокруг нас кольцо окружения.

— Хок-ти-хор, — сказал их вожак с конским хвостом на шлеме и спешился, вынимая серповидный клинок.

Затем он поднял над головой кулак, требуя абсолютной тишины.

Предводитель гоблинов быстро направился к лорду Ролло, позвякивая браслетами и длинным монистом на шее. Я видела дуэли рыцарей и ожидала чего-то подобного, однако события начали развиваться чересчур стремительно.

Зеленокожий зарычал и рассек серпом воздух перед лицом капитана. Эльф крикнул во всю мощь легких, поднимая меч для защиты. Гоблин тотчас ринулся в атаку, продолжая рычать и рубить крест-накрест, вкладывая силу в каждый удар. Капитан проскользнул мимо него и пошел по дуге, угрожая мечом остальным воинам-южанам.

Перейти на страницу:

Похожие книги