— Но откуда вы знаете, как в точности его следует проводить? — спросил мистер Фокс.
— Все начертано на стенах, — ответил Дрейк.
— О боже, — вздрогнула Аманда и посмотрела на кровавое расчленение трупа на жертвенной крышке саркофага, изображенное на каменных барельефах. — Неужели ты собираешься…
— Именно, — перебил Алистер. — Но к вашему счастью — это не вы мисс Фокс. — И лорд взглянул на Владимира, отчего молодой дворянин тут же весь напрягся, как волк перед броском.
— Нет, мистер Волков, вы тоже не жертва, хотя у вас определенно есть энергетическая связь с пирамидой. — С этими словами лорд Дрейк перевел взгляд на раненого и обессиленного солдата, а затем властно сказал. — Поместите его на жертвенник.
— Что-о? — взвизгнул солдатик. — Меня?
— Тебя, мой друг, — с иронией произнес Алистер. — Ты все равно уже почти что покойник, уж слишком много ты потерял крови. Поэтому прими это как должное. И да, жертва твоя послужит высшей цели — возможно, это тебя утешит.
Служивые переглянулись, было видно, что они не хотят отдавать под нож своего товарища, и Дрейк вновь заговорил властным голосом:
- Ну, живее, кладите его на алтарь! Или вы не хотите получить в награду все это золото и вернуться из Сибири настоящими богачами?
Последний довод достиг цели, и под крики бедняги его недавние товарищи схватили обреченного на смерть и уложили того на жертвенник. После чего Алистер вытащил из внутреннего кармана пиджака странный кинжал. Острие ножа было черное и бугристое, как будто выточенное из камня.
— Это жертвенный нож из обсидиана, позаимствованный мною у одного из племен, живущих в амазонских джунглях, — сообщил Дрейк. — Думаю, Мартин, будь он все еще жив, очень бы удивился, увидев его у меня. — И английский лорд рассмеялся, а затем вдруг вогнал острие обсидианового кинжала в горло жертвы.
Солдат захрипел, схватился за горло, из которого с бульканьем вырывался поток крови, обильно поливающий жертвенник, но через секунду его взгляд затух.
— Вы чудовище! — выкрикнула Аманда и отвернулась, смотреть на ужасающий ритуал было выше ее сил.
А лорд Дрейк и не думал останавливаться, обсидиановый клинок в его руке продолжал работать, быстрыми движениями кромсая артерии уже безжизненного тела, отчего кровь все быстрее и быстрее окрашивала жертвенник в алый цвет.
«Они все ошибаются, — глядя на происходящее, неожиданно подумал Владимир. — Внутри нет никаких знаний и нет никакой символической мумии… — Волков случайно заметил взгляд бывшего плац-майора и даже вздрогнул — глаза того были полны безумия, а губы отчего-то растянулись в улыбке, а затем Бестужев облизнулся, глядя на покрытый кровью жертвенник. — Внутри нечто ужасное, нечто пострашнее наг. Внутри самая настоящая смерть!»
И тут крышка саркофага неожиданно начала раздвигаться. Алистер тут же сбросил труп на пол и весь напрягся в ожидании. Генри Рой тоже подался вперед, его замешательство, вызванное кровавым ритуалом Дрейка, ушло на второй план и уступило место желанию разгадать главную загадку всей его жизни.
Наконец створки жертвенника остановились, полностью раскрыв саркофаг.
— Мой бог, этого просто не может быть? — выдохнул профессор Фокс.
— Но это есть! — пробормотал Дрейк.
Все остальные тоже придвинулись к саркофагу и, наконец, разглядели, что внутри лежит самый настоящий минотавр из древних легенд. Кожа его была белой, словно девственный снег, а тело, подобно атлету, такое же сильное, но гораздо крепче и выше человеческого. Торс существа покрывала серебряная кираса с прорисованными грудными мышцами, а лицо… Искатели древних знаний не сразу осознали, что бычья голова тоже являлась шлемом-маской, но довольно правдоподобной. А справа от древнего божества спокойно лежал и поблескивал в свете факелов боевой трезубец. Но самым удивительным казалось то, что это тело выглядело совсем как живое, будто погребенное только вчера, да и обильно просачивающаяся под крышку саркофага кровь куда-то испарилась.
— Я сам верю в это с трудом, — выдохнул Генри Рой, — но я, кажется, знаю кто это…
И в этот момент стеклянные глаза маски вдруг сверкнули голубым пламенем, словно сапфир на шпаге Владимира, а затем сильная рука минотавра схватила мистера Фокса за горло.
— А ведь я был во всем прав, — только и успел прошептать профессор, прежде чем умереть.
Глава 7. Когда пробуждаются боги
В следующую секунду все услышали, как шея профессора Фокса хрустнула, а затем раздался душераздирающий крик Аманды. Наперерез девушке тут же кинулись Орлов и Волков, поскольку она в этот момент вознамерилась ринуться в бой и отомстить за смерть отца.
— Не делай глупостей! — закричал Владимир, он схватил девушку за плечи и встряхнул ее. Из глаз Аманды градом катились слезы, она рыдала навзрыд.
— Отец, отец… — только и могла причитать мисс Фокс. — Боже, за что?