Читаем Зов предков полностью

— Но откуда вы знаете, как в точности его следует проводить? — спросил мистер Фокс.

— Все начертано на стенах, — ответил Дрейк.

— О боже, — вздрогнула Аманда и посмотрела на кровавое расчленение трупа на жертвенной крышке саркофага, изображенное на каменных барельефах. — Неужели ты собираешься…

— Именно, — перебил Алистер. — Но к вашему счастью — это не вы мисс Фокс. — И лорд взглянул на Владимира, отчего молодой дворянин тут же весь напрягся, как волк перед броском.

— Нет, мистер Волков, вы тоже не жертва, хотя у вас определенно есть энергетическая связь с пирамидой. — С этими словами лорд Дрейк перевел взгляд на раненого и обессиленного солдата, а затем властно сказал. — Поместите его на жертвенник.

— Что-о? — взвизгнул солдатик. — Меня?

— Тебя, мой друг, — с иронией произнес Алистер. — Ты все равно уже почти что покойник, уж слишком много ты потерял крови. Поэтому прими это как должное. И да, жертва твоя послужит высшей цели — возможно, это тебя утешит.

Служивые переглянулись, было видно, что они не хотят отдавать под нож своего товарища, и Дрейк вновь заговорил властным голосом:

- Ну, живее, кладите его на алтарь! Или вы не хотите получить в награду все это золото и вернуться из Сибири настоящими богачами?

Последний довод достиг цели, и под крики бедняги его недавние товарищи схватили обреченного на смерть и уложили того на жертвенник. После чего Алистер вытащил из внутреннего кармана пиджака странный кинжал. Острие ножа было черное и бугристое, как будто выточенное из камня.

— Это жертвенный нож из обсидиана, позаимствованный мною у одного из племен, живущих в амазонских джунглях, — сообщил Дрейк. — Думаю, Мартин, будь он все еще жив, очень бы удивился, увидев его у меня. — И английский лорд рассмеялся, а затем вдруг вогнал острие обсидианового кинжала в горло жертвы.

Солдат захрипел, схватился за горло, из которого с бульканьем вырывался поток крови, обильно поливающий жертвенник, но через секунду его взгляд затух.

— Вы чудовище! — выкрикнула Аманда и отвернулась, смотреть на ужасающий ритуал было выше ее сил.

А лорд Дрейк и не думал останавливаться, обсидиановый клинок в его руке продолжал работать, быстрыми движениями кромсая артерии уже безжизненного тела, отчего кровь все быстрее и быстрее окрашивала жертвенник в алый цвет.

«Они все ошибаются, — глядя на происходящее, неожиданно подумал Владимир. — Внутри нет никаких знаний и нет никакой символической мумии… — Волков случайно заметил взгляд бывшего плац-майора и даже вздрогнул — глаза того были полны безумия, а губы отчего-то растянулись в улыбке, а затем Бестужев облизнулся, глядя на покрытый кровью жертвенник. — Внутри нечто ужасное, нечто пострашнее наг. Внутри самая настоящая смерть!»

И тут крышка саркофага неожиданно начала раздвигаться. Алистер тут же сбросил труп на пол и весь напрягся в ожидании. Генри Рой тоже подался вперед, его замешательство, вызванное кровавым ритуалом Дрейка, ушло на второй план и уступило место желанию разгадать главную загадку всей его жизни.

Наконец створки жертвенника остановились, полностью раскрыв саркофаг.

— Мой бог, этого просто не может быть? — выдохнул профессор Фокс.

— Но это есть! — пробормотал Дрейк.

Все остальные тоже придвинулись к саркофагу и, наконец, разглядели, что внутри лежит самый настоящий минотавр из древних легенд. Кожа его была белой, словно девственный снег, а тело, подобно атлету, такое же сильное, но гораздо крепче и выше человеческого. Торс существа покрывала серебряная кираса с прорисованными грудными мышцами, а лицо… Искатели древних знаний не сразу осознали, что бычья голова тоже являлась шлемом-маской, но довольно правдоподобной. А справа от древнего божества спокойно лежал и поблескивал в свете факелов боевой трезубец. Но самым удивительным казалось то, что это тело выглядело совсем как живое, будто погребенное только вчера, да и обильно просачивающаяся под крышку саркофага кровь куда-то испарилась.

— Я сам верю в это с трудом, — выдохнул Генри Рой, — но я, кажется, знаю кто это…

И в этот момент стеклянные глаза маски вдруг сверкнули голубым пламенем, словно сапфир на шпаге Владимира, а затем сильная рука минотавра схватила мистера Фокса за горло.

— А ведь я был во всем прав, — только и успел прошептать профессор, прежде чем умереть.

<p>Глава 7. Когда пробуждаются боги</p>

В следующую секунду все услышали, как шея профессора Фокса хрустнула, а затем раздался душераздирающий крик Аманды. Наперерез девушке тут же кинулись Орлов и Волков, поскольку она в этот момент вознамерилась ринуться в бой и отомстить за смерть отца.

— Не делай глупостей! — закричал Владимир, он схватил девушку за плечи и встряхнул ее. Из глаз Аманды градом катились слезы, она рыдала навзрыд.

— Отец, отец… — только и могла причитать мисс Фокс. — Боже, за что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибирь

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература