Уинстона можно заставить отвезти судью в Чарльз-Таун под угрозой разоблачения с ведром адской смеси в качестве улики, но как доверить человеческую жизнь этому беспринципному типу? Уинстон вполне способен бросить больного в лесу на съедение зверям и никогда не вернуться в Фаунт-Ройал.
Нет, Уинстон не годится. Но… может, за это дело возьмется Николас Пейн?
Это была лишь искра, но от нее мог разгореться огонек надежды. Мэтью взял себя в руки, смахнул слезы с глаз и вошел в свою комнату. Там он побрился, почистил зубы и завершил одевание. На первом этаже обнаружился завтракающий за обильно накрытым столом Бидвелл в лимонно-зеленом костюме и парике с косичкой, перевязанной ленточкой изумрудного цвета.
— Садись к столу! — позвал его Бидвелл, пребывавший в радужном настроении, поскольку этот день обещал быть таким же солнечным и теплым, как предыдущий. — Садись и налегай на завтрак, но сделай одолжение: давай на сей раз обойдемся без твоих теорий.
— У меня нет времени на завтрак, — сказал Мэтью. — Я иду к…
— Безусловно, у тебя есть время! Съешь хотя бы кровяную колбаску! — Бидвелл указал на блюдо с горкой колбас, но они так напоминали цветом сдувшиеся волдыри на спине судьи, что Мэтью не смог бы проглотить эту еду, даже если бы ее вогнали ему в глотку пистолетным выстрелом. — Или вот, попробуй маринованную дыню!
— Нет, спасибо. Я сейчас иду к мистеру Пейну. Не подскажете, где он живет?
— К Николасу? С какой целью? — Бидвелл подцепил ножом кусочек дыни и сунул его в рот.
— Хочу обсудить с ним одно дело.
— Какое еще дело? — сразу насторожился Бидвелл. — Любое дело с ним означает и дело со мной.
— Ну хорошо! — Раздражение Мэтью достигло пика. — Я хочу попросить мистера Пейна отвезти судью в Чарльз-Таун, чтобы его там поместили в хорошую больницу!
Бидвелл разрезал пополам кровяную колбаску и начал задумчиво жевать одну из половинок.
— Стало быть, ты не доверяешь лечебным методам доктора Шилдса? Ты это хочешь сказать?
— Именно это.
— К твоему сведению, — заявил Бидвелл, тыча ножом в сторону Мэтью, — Бен запросто утрет нос любому из этих лекаришек в Чарльз-Тауне.
Он поморщился, сообразив, что хватил через край.
— Я в том смысле, что он очень толковый врач. Если бы не его лечение, судья отправился бы к праотцам еще несколько дней назад, можешь мне поверить!
— Меня больше волнуют предстоящие дни. У судьи никаких признаков улучшения. Только что, обращаясь ко мне, он бредил.
Бидвелл вонзил нож во вторую половину колбаски и переправил блестящий от жира черный кусок себе в рот.
— Тогда тебе действительно надо поспешить, — сказал он, жуя. — Но не к Николасу, а в тюрьму к ведьме.
— Почему это я должен идти к ней?
— Разве не очевидно? Только вчера был вынесен приговор, а уже сегодня судья на пороге смерти. Не иначе как твоя пассия наложила на него проклятье!
— Что за чушь! — возмутился Мэтью. — Состояние судьи ухудшилось из-за этих чрезмерных кровопусканий! А еще потому, что ему пришлось часами заседать в холодной тюрьме вместо отдыха в теплой постели!
— Ну и ну! Значит, это я повинен в его болезни? Ты готов обвинять всех и каждого, кроме настоящей виновницы! И потом… если бы ты не выкинул фортель с Хэзелтоном, дело слушалось бы в доме собраний, где гораздо теплее — там есть большой камин. Так что если хочешь найти виновного, просто посмотрись в зеркало!
— Все, что я сейчас хочу, это добраться до дома Николаса Пейна, — процедил сквозь зубы Мэтью. — Я не намерен с вами спорить — это все равно что пытаться перекричать ревущего осла. Так вы подскажете, где его дом, или нет?
Бидвелл поковырял яичницу-болтунью на своей тарелке.
— Николас состоит у меня на службе и подчиняется моим указаниям, — заявил он. — А я не отпущу его в Чарльз-Таун. Он должен помогать с приготовлениями к казни.
— Боже правый! — вскричал Мэтью так громко, что Бидвелл от неожиданности подпрыгнул на стуле. — Вы отказываетесь дать судье шанс на спасение?!
— Сбавь-ка свой тон, — предупредил Бидвелл. Из кухни выглянула служанка, но тут же втянула голову обратно. — Никто не смеет повышать на меня голос в моем собственном доме. А если хочешь всласть покричать, пусть тебя слушают стены тюрьмы, я предоставлю такую возможность.
— Айзеку нужен полноценный медицинский уход, какого он не может получить здесь, — не сдавался Мэтью. — Его надо срочно отправить в Чарльз-Таун. Прямо сейчас, если это возможно.
— А я говорю, что ты ошибаешься. Могу добавить, что поездка до Чарльз-Тауна еще скорее угробит жалкого доходягу. Но… если тебе так приспичило гнать коней в том направлении, сам погрузи его в фургон, и вожжи тебе в руки. Я даже готов предоставить фургон и лошадей — под расписку, разумеется.
Мэтью выслушал эту тираду, глядя в пол; на его щеках расползались багровые пятна. Потом он глубоко вздохнул и решительно направился к столу. Что-то в его походке и выражении лица встревожило Бидвелла, и тот начал отодвигать назад стул с намерением подняться, но Мэтью уже был рядом и одним широким движением руки смахнул на пол блюда и тарелки, падение которых эхом отдалось под сводами.