Читаем Зов минувшего полностью

Лаская и обжигая друг друга поцелуями, они… Сильное чувство, которое открылось ей, было одновременно удивительно нежным и потрясающе восторженным; Джун чувствовала себя в каком-то нереальном мире. Сладостная истома сначала окутала ее, словно мягкое атласное покрывало, а затем огонь желания ярким пламенем вспыхнул в ней. Это продолжалось до того перехватывающего дыхание момента, когда, наконец, яркое обжигающее чувство раскололо ее, а затем медленно утихло. В полузабытьи она почувствовала, что кто-то подтыкает одеяло вокруг нее. Джун удовлетворенно улыбнулась.

Спустя несколько часов, когда она открыла глаза, было уже светло. Она повернулась, чтобы посмотреть на Марка, и обнаружила его сидящим на кровати и читающим журнал «Популярная механика».

— Привет.

Он поцеловал ее в затылок.

Она лениво потянулась.

— Так нечестно. Ты воспользовался тем, что я уснула…

Он отложил журнал в сторону и сел рядом с ней.

— Я знаю, но я в долгу не останусь и приготовлю тебе завтрак.

— И долго мне придется ждать?

— Совсем нет.

Марк притянул ее к себе.

Спустя полчаса, Джун стояла в кухне и выжимала апельсиновый сок, пока Марк делал яичницу-болтунью. Кухня была выдержана в коричневых тонах. В ней стоял стол с коричневым кафельным покрытием и такого же цвета была кухонная утварь.

Марк подошел к ней сзади и обнял за талию.

— Все на столе. Сок готов?

— Да.

Она налила сок в стаканы и пошла за ним в столовую. Это была маленькая квадратная комната с паркетным полом из твердых пород дерева, покрытым ковром с розовыми цветами. Круглый кленовый стол стоял в центре комнаты. По ее углам были расставлены горшки с пальмами и розовой геранью. На окне, выходящем на задний двор, не было штор. Джун увидела снаружи еще кустики герани и высокое эвкалиптовое дерево. Линда мечтала именно о таком доме, с высокими деревьями и цветами во дворе.

— Если в выходные дни будет хорошая погода, мы можем поехать куда-нибудь отдохнуть, — сказал Марк.

Она рассеянно кивнула.

— Как ты думаешь, почему женатые люди изменяют друг другу?

Он насмешливо посмотрел на нее.

— Я, кажется, чего-то не понял?

— Не бери в голову, вопрос был чисто риторический.

— Ты хочешь сказать мне, что ты замужем?

Она рассмеялась.

— Нет, но моя подруга думает, что муж ей изменяет.

Он с удивлением уставился на нее.

— Не Марианна?

— О, Боже, нет! Дэвид самый верный и преданный из всех когда-либо существующих мужей. Это некто, кого ты не знаешь.

Он встал, сходил на кухню, принес хлеб в тостере.

— Я не знаю, почему мужчины изменяют. Некоторым из них становится скучно, или они влюбляются в других женщин. Я полагаю, что некоторые делают это для того, чтобы лучше понять своих жен. Другие только для того, чтобы доказать себе, что они еще настоящие мужчины. А почему она решила, что муж ей изменяет?

— Он говорит ей, что работает по вечерам. На самом же деле он этого не делает. И еще много телефонных звонков, когда никто не отвечает на другом конце провода и сразу вешает трубку.

— Это неубедительно.

— И что же она собирается делать?

Джун вздохнула.

— Ничего. Она боится, что, подняв этот вопрос, будет вынуждена что-то делать. И надеется, что, может быть, проблема исчезнет, если ее проигнорировать.

Джун взглянула на часы и торопливо допила апельсиновый сок.

— Я должна бежать, а то опоздаю.

Выйдя за дверь, Марк взял Джун за руку.

Он был рад тому, что она не ушла в середине ночи. Утро — лучшее время для разговора. Это время, когда у человека ослаблена защита. После утреннего разговора он считал, что понял, почему Джун позвонила ему вчера вечером. Лишь один момент еще остался для него невыясненным — почему она так быстро ушла предыдущей ночью.

Сев в машину, он повернул ключ зажигания. Двигатель запустился с четвертой попытки. Марк тронул машину, но затем остановился, чтобы посмотреть на Джун.

При свете утреннего неба, отражающегося в ее серых глазах, и со слегка растрепанными волосами она выглядела особенно свежей и привлекательной.

— Что случилось? — спросила она. — Ты что-нибудь забыл?

— Нет. Я просто хотел посмотреть на тебя.

Она поцеловала его.

— Ты такой хороший.

— Скажи это защитнику в моем последнем деле.

Выехав на улицу, Марк размышлял о том, что он и Джун живут всего лишь в нескольких кварталах друг от друга, и впервые подумал, что как было бы хорошо, если бы и это расстояние не разделяло их. Наверное, еще рановато предлагать ей переехать к нему, но Марка интересовало, что ответит Джун, если он ее об этом спросит. Она скажет нет. Хотя они и стали ближе друг к другу, он тем не менее чувствовал, что Джун очень осторожна в критических ситуациях. Может, потому, что она выросла без отца и не смотрела на мужчин, как на неотъемлемую часть ее жизни. Или от того, что Джун уже была глубоко травмирована и боялась влюбиться снова? Может, она считает, что мужчина помешает ее карьере? Что бы ни было причиной, она сохраняла свое достоинство.

А вот ему было необходимо чувствовать себя рядом с кем-нибудь. Он вырос в большой семье и привык быть рядом с другими людьми. Иногда его вечера были невыносимо одинокими.

— Марк, ты только что проехал мимо моего дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги