Читаем Зов минувшего полностью

— Это была в основном моя вина. Я учился в вечернем юридическом колледже и поэтому проводил мало времени с Джингой. Я знал, что она хотела, чтобы я бросил учебу, но не понимал тогда, насколько она была несчастна. Однажды вечером, когда я пришел домой, ее уже не было, — он замолчал, а затем закончил: — Мне потребовалось много времени, чтобы забыть ее.

Марк выглядел таким расстроенным, что Джун хотелось как-то успокоить его, но она не находила нужных слов.

— Это было много лет назад — я пережил и преодолел это.

— А что у тебя? Должны же были быть и у тебя один или двое мужчин, которые занимали особое место в твоем прошлом?

— Да, были.

Она подумала о Колине…

— Я встречалась здесь с одним мужчиной, но наши отношения не сложились, может быть, по моей вине. Я много времени уделяю работе.

— Твоя работа очень важна для тебя, не так ли? Но, — он успокоил ее, подняв руку, — я не осуждаю тебя, и ты, конечно, не должна оправдываться передо мной. Я только хочу как можно лучше понять тебя. Был ли у тебя в жизни мужчина, который был так же важен для тебя, как и твоя работа?

— Да. Действительно серьезные отношения с мужчиной были у меня в Чикаго. Он-то хотел жениться на мне, но я не любила его, несмотря на то, что очень сильно была привязана к нему.

— Это был единственный мужчина, который когда-либо имел важное значение для тебя?

Его взгляд стал очень проницательным. Создавалось впечатление, что Марк мог читать самые сокровенные мысли, которые она скрывала.

— Был еще один, но это было много-много лет тому назад, и у нас ничего не получилось.

Она попыталась оставить эту тему, хотя чувствовала, что это нечестно по отношению к Марку. Он был с ней откровенен, рассказав о своей бывшей жене.

— Я написала маме и рассказала ей все о тебе.

Он нежно улыбнулся.

— Я польщен.

— Ну что ж, я надеюсь, что и ты напишешь и расскажешь твоей семье обо мне.

Она погладила его руку.

— И расскажи обо мне всем своим племянницам и племянникам, — весело сказала она.

— Я напишу и расскажу им, какой ты была, когда я в первый раз увидел тебя.

Было темно, когда они вышли, обнявшись, из ресторана и пошли к машине.

— Что ты скажешь, если мы поедем ко мне? — спросил он тихо.

— Я согласна.

В машине Джун положила голову ему на плечо и мечтательно улыбнулась. Несмотря на то, что она знала Марка совсем недавно, Джун была уверена, что сделала правильный выбор. Она хотела провести с ним ночь.

Проехав несколько кварталов, они подъехали к его дому. Он не стал включать свет, когда вел ее через темную комнату. Джун догадалась, что это была гостиная.

— Мне нравится твой дом, — прошептала она.

— Позже у тебя будет достаточно времени, чтобы осмотреть его как следует.

Он чертыхнулся, налетев на что-то.

Джун была в таком настроении, что ее не надо было долго уговаривать. Они вошли в другую комнату, и секунду спустя он потянул ее на кровать. Джун услышала два глухих удара, поняв, что он скинул ботинки. Затем он вскочил и начал срывать с себя остатки одежды. Она сама стянула свою блузку через голову и бросила на пол, прежде чем снова лечь.

Джун почувствовала теплоту его рук на своей обнаженной спине, когда он вытянулся рядом с ней. Их губы встретились, а затем слились в долгом сладострастном поцелуе. Ее руки изучали его тело, скользя вверх и вниз по его бедрам; прикоснувшись к его груди, она нашла ее приятно гладкой.

Освободившись от своей одежды, Джун в первый момент испытала некоторую неловкость, но это быстро прошло. Их острое желание обладать друг другом и готовность получать и дарить наслаждение победили все остальное. Нежные прикосновения вызывали ураган чувств, а поцелуи были просто сумасшедшими. Джун вся была охвачена радостным и напряженным ожиданием.

Они возвращались к действительности медленно. Джун чувствовала, что он сделал все возможное, медленно и нежно ведя ее к вершине блаженства. Ритм соединения нарастал постепенно до тех пор, пока все реальное не исчезло. Постепенно острое восхитительное оцепенение охватило ее тело, а затем не поддающееся описанию блаженство взорвалось где-то в глубине ее живота и поглотило ее всю целиком. Джун полностью отдалась этому ощущению, пытаясь продлить его как можно дольше.

Постепенно она осознала, что Марк лежит на спине, тяжело дыша. Она свернулась в комочек рядом с ним, положив голову ему на грудь.

Он провел рукой вниз по ее спине; рука замерла ниже талии.

— У тебя очаровательная попка.

Она удовлетворенно прижалась к нему.

Марк нежно ласкал ее.

Джун закрыла глаза и замерла, улыбаясь. Ей было приятно, что после занятия любовью он продолжал ласкать ее. Обычно она не была такой темпераментной в начале близости с мужчиной, но на этот раз, после неуверенности первых мгновений, она полностью расслабилась. Джун была удивлена глубиной своих чувств; ощущение такой свободы с Марком и радовало, и беспокоило ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Все жанры