Читаем Зов минувшего полностью

Они с Крейгом время от времени встречались в течение нескольких месяцев, но их отношения никогда не выходили за границы дружбы. Крейг был удачливым и умным специалистом и с ним было легко разговаривать, но в нем отсутствовало что-то, нечто особенное, чем обладал Марк. Что же было такое в Марке, что так сильно влекло ее? Может быть, это был неподдельный интерес, который он проявлял, слушая ее? Может быть, его манера крепко сжимать ее руку, как будто он боялся, что она может исчезнуть? И ей нравилось, как он подразнивал ее беззлобно или, наоборот, был рассудительным. Ей было трудно выразить словами, как его ласкающий взгляд и пронизывающие насквозь поцелуи действуют на нее.

Джун едва успела влезть в джинсы и надеть сиреневую блузку, когда Марк позвонил в дверь.

— Входи.

Она распахнула дверь и оглядела его с ног до головы. Он был одет в джинсы и хлопковую рубашку голубого цвета.

— Ты сказал, что будешь красивым, а я не успела подготовиться к этому.

— У тебя перехватило дыхание, не так ли?

Он крепко обнял и, запрокинув назад ее голову, неистово поцеловал. Затем так же внезапно отпустил ее.

— Теперь пойдем что-нибудь поедим.

Они вышли, держась за руки. Спускаясь вниз по лестнице, он обнял ее за талию.

— Разговаривая сегодня с клиентом, я вдруг неожиданно начал думать о тебе.

Она сжала его руку.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Я тоже была рассеянной из-за тебя на совещании.

Этого с ней давно не случалось.

Выйдя на улицу, они сели в его «Ягуар».

— Как насчет китайской кухни? — спросил он.

Она сморщила нос.

— Я предпочитаю мексиканскую.

— Согласен.

Пока они ехали по холму в направлении Ной-Валлей, Джун сидела, откинувшись назад и закрыв глаза. Ее жизнь стала намного полнее с тех пор, как она стала встречаться с Марком. Было бы совсем хорошо, если бы она только знала, что Норберт Тейлор собирается ей сказать. Будет ли она назначена руководителем проекта? Джун отбросила в сторону секундное сомнение. Конечно, ее назначат.

— Ты ужасно спокойная сегодня.

— Я задумалась.

— Возможно, я заблуждаюсь, но думаю, что скоро получу повышение.

— Это прекрасно!

— Да, если только получу.

— Я уверен, ты заслужила его.

Джун радовалась, что Марк понимал, насколько ее работа была важна для нее. Некоторые мужчины боялись женщин, занимающихся своей карьерой.

— Проснись.

Выключив зажигание, Марк погладил ее по волосам.

— Я уже говорил тебе, как чудесно ты сегодня выглядишь?

Он наклонился к ней, и их губы встретились. То, что началось, как легкий поцелуй, имело серьезное продолжение. Он обнял ее и крепко прижал ее к своей груди. Поцелуй длился вечность, и она страстно ощущала его ласкающие руки.

Наконец, он поднял голову.

— Нам лучше войти в ресторан, прежде чем нас арестуют.

Джун поправила прическу и улыбнулась.

— Мне нечего беспокоиться, я знаю одного хорошего адвоката.

Ресторан располагался в здании с арочными окнами. Внутри, после того, как они сели за стол, Марк взял ее руку в свою. Даже при тусклом освещении Джун видела его теплую улыбку. Он слегка подвинулся, и его нога интимно прижалась к ее. Неужели прошла всего одна неделя, как она стала встречаться с Марком? Джун чувствовала себя с ним так легко, что ей казалось, что они встречаются гораздо дольше.

Официант принял их заказ и исчез, а Марк наклонился к Джун.

— Хочешь посмотреть фотографии пятнадцати детей?

Она засмеялась.

— О чем ты говоришь?

— Это мои племянницы и племянники. Целая компания. Мальчишки все с чубами и беззубые, а девочки очень милые.

— Ты обязательно покажи их, только в другой раз. Здесь очень темно.

Она изучала его с нежностью. Хотя его лицо было частично затенено, но ей была видна четкая линия его темных бровей и прямой нос.

— Ты действительно всегда носишь с собой фотографии своих племянниц и племянников?

— Да.

Она задумчиво улыбнулась.

— Ты хочешь, чтобы у тебя были дети?

— Не знаю. Когда я был женат, то думал, что они имеют действительно важное значение в жизни человека. Но сейчас я понял, что надо быть очень бескорыстной личностью, чтобы иметь детей. Что касается меня, то я довольно-таки эгоистичный парень. Я люблю копаться в своей машине и быть свободным, чтобы ехать куда угодно и когда угодно. Я думаю, что дети будут очень сильно связывать меня.

— Я чувствую то же самое. Марианна очень самоотверженная мать, и я восхищаюсь ею, но не уверена, что смогу уделять столько внимания ребенку.

Марианна ради ребенка бросила работу, Джун была почти уверена, что она этого не сделала бы.

Официант принес блюда, предупредив, что они горячие. Джун взяла вилку и отрезала дымящийся кусочек мяса. Ожидая, пока он остынет, она украдкой посмотрела на Марка.

— Не возражаешь, если я задам тебе один вопрос.

Он улыбнулся.

— Пожалуйста. Я адвокат. Это мой профессиональный долг — отвечать на вопросы.

— Почему ты развелся?

Он не опустил глаза под ее взглядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги