Читаем Зов Халидона полностью

– Нет, Маколиф-чел! Даже «полковнику» марунов верить нельзя. Доктор Пирселл выяснил, что Халидон поддерживает постоянную связь с братьями из Африки. Это называется нагарро

– Это язык акваму, – вмешался Уайтхолл. – Мертвый язык, но его следы присутствуют в диалектах ашанти и масаи-груссо. «Нагарро» – абстрактное понятие, наиболее близкий перевод – «воплощенный дух».

– Дух… – Алекс задумался. – Воплощенный… Доказательство чего-то существующего.

– Правильно, – подтвердил Уайтхолл.

– Но где же оно?

– Доказательство – в значении другого слова, – произнес Барак Мур. – В значении слова «Халидон».

– И что оно означает?

– Этого я не знаю.

– Проклятье! – снова взорвался Сэм Такер. Мур придержал его за руку, требуя тишины.

– Это выяснил Пирселл. И с этим надо идти к «полковнику» марунов. Чтобы он передал его дальше, в горы.

У Маколифа от напряжения сводило скулы. Он контролировал себя из последних сил.

– Мы не можем идти с тем, чего у нас нет.

– Но оно у нас будет, чел. – Барак Мур сосредоточил свое внимание на Александре. – Месяц назад доктор Пирселл пригласил меня к себе в Кэррик-Фойл. Он дал мне инструкции. Если с ним что-нибудь случится, я должен отправиться в лес на территории его участка. Я хорошо запомнил это место, чел. Там, глубоко в земле, герметичный пакет. В пакете – бумага, на которой написано значение слова Халидон.

На обратном пути в Кингстон машину вел ямаец, что разговаривал с ними всю дорогу по пути к ферме. Он, без сомнения, был правой рукой Мура, вторым за ним по старшинству. Его звали Флойд. На переднем сиденье рядом с ним расположился Чарлз Уайтхолл. Алекс и Сэм Такер сидели сзади.

– Если вам придется кому-нибудь рассказывать, где вы были, – говорил Флойд, – можете сказать, что долго решали проблемы с вашим оборудованием на складах министерства. На Кроуфорд-стрит, рядом с доками. Это смогут подтвердить.

– С кем мы там встречались? – спросил Сэм.

– С человеком по имени Латэм. Он отвечает за…

– Латэм? – перебил его Алекс, моментально вспомнив телефонный разговор с ним после обеда. – Да ведь именно он…

– Мы знаем. – Флойд улыбнулся Алексу в зеркальце заднего вида. – Он один из нас, чел.

В номер он постарался войти как можно тише. Было почти половина четвертого утра. «Кортле-Мэнор» затих, ночные игрища закончились.

Он аккуратно прикрыл за собой дверь. Сделав несколько шагов по мягкому ковру, он увидел свет в комнате Элисон, пробивавшийся сквозь щель неплотно прикрытой двери. Его собственная комната была в темноте. Элисон выключила весь свет; когда он расстался с ней, все лампы горели.

Почему она это сделала?

Он приблизился к двери в ее комнату, на ходу снимая пиджак. За спиной раздался щелчок. Он резко обернулся. Тут же вспыхнул ночник над его кроватью, в которой он с изумлением обнаружил Элисон. Она сидела, зажав в правой руке тот самый баллончик с паралитическим газом, якобы выданный ей лондонской полицией. Увидев его, она попыталась спрятать руку под покрывало.

– Привет, Алекс.

– Привет.

Ситуация для обоих была явно неловкой.

– Ты знаешь, я легла здесь, потому что боялась не услышать звонка, если вдруг объявится твой друг Такер.

– На твоем месте я бы нашел более интересное объяснение. – Алекс улыбнулся и подошел к ней. Она выпростала руку с цилиндром из-под покрывала и что-то в нем повернула. Снова раздался характерный щелчок. Она положила свое странное оружие на ночной столик.

– Вообще-то я хотела поговорить с тобой.

– Ты обиделась, – произнес Алекс, усаживаясь на край кровати. – Извини, но я действительно не мог тебе позвонить. Все произошло совершенно внезапно. Прежде всего, появился Сэм: он просто вошел в холл гостиницы и, представляешь, долго не мог понять, чего это я так психую. Пока он заполнял регистрационную карточку, позвонил Латэм. Он спешил как на пожар. Думаю, нам придется лететь завтра с ним в Очо-Риос. Оказывается, в Боскобель не доставлено еще множество оборудования!

– Твой телефон не звонил, – спокойно заметила она.

– Что?

– В твой номер Латэм не звонил.

К этому Маколиф подготовился. Он уже научился продумывать мелочи.

– Я ведь предупредил телефонистку, что мы пошли с тобой ужинать. Поэтому они записали сообщение, а я оказался рядом.

– Очень хорошо. Молодец, Алекс.

– Да что с тобой? Я попросил служащего позвонить тебе и все объяснить. Мы действительно очень торопились. Латэм сказал, что мы должны попасть на склад, пока его не опечатали… Это довольно далеко, на Кроуфорд-стрит, возле доков…

– А это не очень хорошо. Мог бы и получше.

Наконец Алекс заметил, что Элисон серьезна как никогда. И очень зла.

– Элисон, что случилось?

– Снизу мне никто не звонил. Никакой служащий мне ничего не объяснял. – Она специально сделала ударение на последнем слове. Это почему-то задело Алекса. – Звонил некий помощник мистера Латэма. Он тоже врал не очень убедительно. Он растерялся, когда я попросила соединить меня с мистером Латэмом. Он явно этого не ожидал. Ты хотя бы знаешь о том, что мистер Латэм живет в Кингстоне, в районе Барбикан? И что его номер есть в телефонной книге?

Перейти на страницу:

Похожие книги