Читаем Zombie Fallout. Чума на твою семью полностью

Он был таким громадным, что напоминал мне отца в те годы, когда мне было лет пять или шесть: пропорции совпадали. Я позволил себе еще несколько секунд подумать об этом, а потом взял себя в руки и выкинул все из головы. Конечно, внутри меня все кипело – рано или поздно эта лава могла вырваться на поверхность, – но пока я сумел сохранить спокойствие и подготовиться к очередной встрече с миром.

– Трейси, хочешь за руль? – спросил я и тотчас подумал, что остальные могут решить, будто я окончательно сдался, а потому обвел глазами группу и добавил: – Что? Колено чертовски болит.

– Угу, – промычал Би-Эм, влезая обратно в минивэн.

Я сказал чистую правду, но вынужден признать, я действительно был на взводе. Мне хотелось заорать и врезаться в какой-нибудь столб. Но я не собирался радовать этим своих преследователей. Того, кто довел меня до ручки, я однажды набью свинцом и пущу в голову пару стрел в придачу.

Трейси хорошо вела машину, что само по себе было достижением. Обычно она садилась за руль, только если я был мертвецки пьян или в очередной раз покалечился на работе. В таких обстоятельствах мне было до лампочки, как именно она везет меня туда, куда мы направляемся. Не буду даже перечислять все те моменты, когда дети, вернувшись из поездки с матерью, рассказывали мне ужасные истории о том, как Трейси на дороге распугивала пешеходов, как из-за нее переворачивались фуры и даже загорались легкомоторные самолеты. Кажется, как-то раз я слышал даже о крушении дамбы. Впрочем, может, это было художественным преувеличением.

Я дремал. Настроение колебалось подобно маятнику. В одну минуту я злился на жизнь, а в следующую уже радовался тому, что ни на что не сержусь. Мы были в дерьме. Но оценивать это можно было по-разному.

Трейси не разгонялась больше пятидесяти пяти. Не то чтобы мы вынуждены были плестись так медленно – мне просто казалось, что она не слишком стремится попасть туда, куда мы направлялись. Все кажется правильным, пока не доходит до дела. «Я спасу маму!» Мысль вроде правильная, но потом понимаешь, что ты уже несколько недель ничего не слышал от своей семидесятидевятилетней матери, которая одна живет на ферме в Северной Дакоте, когда на улице стоит самая холодная зима в истории с момента нашествия зомби. И тут приходит осознание. Подобно умирающей звезде, оно набирает массу и поглощает все вокруг, в том числе и свет твоей души. Шансы на то, что мы найдем Кэрол целой и невредимой, были сравнимы с шансами крупного выигрыша в лотерею.

– Хочешь, я сяду за руль? – спросил я.

Трейси повернулась ко мне. У нее на лице отражались суровая решимость и озабоченность вкупе с немалой тревогой.

– А ты можешь? Мне как-то непривычно вести машину, когда ты не истекаешь кровью.

Мы оба рассмеялись. Этот крохотный выброс эндорфинов подействовал на меня подобно инъекции адреналина.

Через десять минут, когда все сбегали по нужде в кусты, мы уже снова катили по дороге. Порядок во вселенной был восстановлен: я набрал семьдесят пять миль в час. Стоило чуть увеличить ее, как ужасная бирюзовая тачка начинала протестующе содрогаться. Я никак не мог взять в толк, как же мне удалось разогнать этот драндулет до ста двадцати.

Мы проехали мимо указателя – знаете, такого, на котором пишут, где искать бензин, ночлег и еду, – и в животе у меня заурчало. На указателе красовался логотип «Макдоналдса». Двойной чизбургер, большая картошка фри и здоровенный стакан колы – что могло быть лучше?

– О да, я бы сейчас не отказался от двойного чизбургера! Расплавленный сыр, булочка с кунжутом… Я бы положил поверх сыра слой золотистой картошки и проглотил бы все минуты за полторы.

Генри точно понимал, о чем я говорю. Он склонил голову и пустил слюну. Я почесал его за ухом.

– Ты ведь меня понимаешь, да, мальчик? Еще бы! – Генри отчаянно завилял коротким хвостом, разгоняя заодно облако мерзких газов, выпущенных его дристалищем. – Генри! Ты рушишь мои мечты!

Воняло просто ужасно, а я никак не мог нащупать кнопку опускающую стекла. Я шарил руками по обе стороны от себя, перед глазами все расплывалось, воздуха не хватало.

– Боже, Тальбот! Ты что, на зомби наехал? – воскликнул Би-Эм, очнувшись ото сна. Да уж, не самое приятное пробуждение. – Дышать ведь нечем!

Томми улыбнулся и сунул в каждую ноздрю по зефирине.

– Де таф уф и пфофо.

Трейси снова спасла нас, опустив все четыре стекла. Минивэн Брендона вильнул, проехав сквозь токсичное облако газов, вырвавшееся из нашей машины. Было жутко холодно, но я решил, что лучше умереть от переохлаждения, чем вдохнуть еще хоть немного испорченного Генри воздуха. Через пару миль машина наконец-то проветрилась. По-прежнему воняло грязными носками и пережаренными тостами, но воздух стал пригоден для дыхания. Все мысли о еде вылетели у меня из головы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Zombie Fallout

Zombie Fallout. Апокалипсис
Zombie Fallout. Апокалипсис

Эпидемии, подобной этой, человечество еще не знало. Пока население США все больше погружается в панику, медицинские лаборатории отчаянно пытаются изобрести новое, действительно работающее лекарство против беспощадного вируса H1N1. И когда это все-таки удается, вакцину безо всяких исследований и испытаний сразу запускают в массовое производство. Тысячи людей по всей стране буквально дерутся за заветные пузырьки. Слишком поздно выясняется, что у лекарства есть всего один, но очень страшный побочный эффект…Майкла Тэлбота в последнюю очередь можно назвать героем. Все, что его заботит, – это собственное выживание и безопасность родных. Но в тяжелые времена именно ему предстоит возглавить крохотную группу уцелевших, отчаявшихся людей, каждый день грызущихся если не с зомби, в которых превратилось 95 % населения страны, так между собой. Никто – и в первую очередь сам Майкл – не знает, удастся ли ему остановить бездумную, безликую и бессчетную орду ходячих мертвецов и сохранить свою семью? Но да поможет ему бог!

Марк Тюфо

Ужасы
Zombie Fallout. Чума на твою семью
Zombie Fallout. Чума на твою семью

Зомби-апокалипсис поставил человечество на грань вымирания. Новая доминанта, лишенные разума, голодные орды, прочесывают все вокруг в поисках немногих несчастных, которым посчастливилось – или не посчастливилось – избежать инфицирования лишь для того, чтобы превратиться в пищу.Перед вами – вторая часть дневника Майкла Тальбота. Прирожденный выживальщик, он вынужден вместе со своей семьей и несколькими друзьями покинуть разоренный поселок Литл-Тертл, спасаясь бегством от безжалостного врага, который как будто пытается свести с Тальботами личные счеты. Но продвигаясь на север среди разоренных полей, они выясняют, что бояться стоит не только зомби: теперь, когда закон и порядок превратились в воспоминание, некоторые люди решили взять ситуацию в собственные руки. Отныне речь идет уже не о простой борьбе мозгов с их пожирателями. Ставки выше, чем жизнь – ведь нужно спасать свою бессмертную душу…

Марк Тюфо

Фантастика

Похожие книги