Читаем Золотое сечение (СИ) полностью

- Буду рад оказаться вам полезным, синьор Costantino. Вам, и вашим клиентам.

- Синьор Поццо, руководство компаний и структур, в которых работают эти трое, тоже заинтересованы в выяснении истины.

Адвокат, глядя на визитера, ожидал продолжения.

- Заинтересованными лицами создан денежный фонд...

Взгляд хозяина офиса стал еще более заинтересованным.

- Сумму, которую этот фонд готов выплатить за сведения, проясняющие судьбу этих трех российских граждан, я уже вам назвал...

- Это достойное вознаграждение, - сказал адвокат.

- Но еще большую сумму денег получит тот или те, кто укажет точное местонахождение этих числящихся в пропавших без вести граждан...

- То есть...

- Если они живы, и если удастся их найти, то человек или группа людей, поспособствовавшая их спасению, могут рассчитывать на следующий гонорар...

Адвокат передвинул по столу к визитеру свою записную книжку.

Ветров сам вытащил из стаканчика черный фломастер.

И, не торопясь, как водится у солидных людей, записал цифру:

1.000.000 ?

Г Л А В А 10

Алиса, продолжая истошно вопить, выбежала через спальню, через открытую дверь на балкон! Ее пронзительные крики разносились по всей округе...

Первым среагировал сидевший за столиком у бассейна полицейский. Николо сначала от неожиданности выронил газету. Затем, сообразив, что вопль доносится из номера, в котором остановилась та особа, которую он встречал в аэропорту, вскочил и, доставая на ходу пистолет из кобуры, побежал по краю бассейна к бунгало.

Из номера на балкон выскочила одетая в банный халат женщина. Она продолжала истошно вопить, оглядываясь при этом на дверь, из которой только что выскочила - так, словно за ней гнались демоны.

Николо, подбежав к балкону, крикнул:

- Синьорина, что случилось?

- Аааааа!! - Женщина металась по балкону, как безумная. - Па-ма-ги-те!!!

Она выглядела сильно напуганной. Ее охватила настолько сильная паника, что она, кажется, готова была спрыгнуть с балкона.

Да, так и есть!.. Она перебросила ногу через перила; потом легла животом на деревянный брус! Вздернувшаяся пола банного халата обнажила ноги на всю их длину... Женщина какие-то мгновения балансировала в этом неудобном положении, находясь между небом и землей...

- Alice, осторожно! - крикнул полицейский, торопливо засовывая пистолет обратно в кобуру. - Я готов... прыгайте! - велел он. - Я вас поймаю!

Николо вытянул руки; и уже в следующую секунду с невысокого балкона прямо в его объятия свалилась эта рыжеволосая особа.

Николо аккуратно поставил ее на землю. Женщину трясла мелкая дрожь; она наконец прекратила оглашать округу криками, но пока, кажется, была не в себе.

Николо поднял свалившуюся с головы фуражку. Отвернувшись в сторону, сдул с тульи пыль или крошки сухой грязи - если она там и была. Пригладил ладонью короткие - много короче, чем у Паоло - волосы, надел форменный головной убор.

- С вами все в порядке, синьорина? - Он уставился на спрыгнувшую только что с балкона гостиничного номера молодую женщину. - Вы меня слышите? - Он щелкнул пальцами, привлекая ее внимание. - Узнаете меня? Мы только недавно виделись!..

Рыжеволосая, придя в себя, - или подчиняясь женскому инстинкту - резко запахнула полы банного халата.

- А!.. это вы, господин полицейский?! - Она смотрела на него затуманенным взглядом. - Николо, кажется?

- Собственной персоной. - Офицер полиции криво усмехнулся. - Что случилось, синьорина? - Улыбка тут же сошла с его лица. - Почему вы кричали? Вас что-то напугало? К вам кто-то забрался в номер? Alice!

Он слегка встряхнул ее за плечи.

- Вы меня слышите?

Какие-то мгновения казалось, что женщина вот-вот потеряет сознание, что она лишится чувств, упадет в обморок.

У нее даже подогнулись колени... Но когда полицейский обнял ее за талию, придерживая другой рукой под локоть, она вдруг - ожила.

- Что вы делаете? - спросила молодая женщина. - Вы не за меня хватайтесь! - вновь сорвалась на крик она. - Вы ее лучше схватите!.. - Алиса махнула рукой в сторону открытых балконных дверей. - Она... она - там!!

Николо убрал руку с женской талии. Чуть отступил, восстанавливая дистанцию. Но стоял близко - если эта рыжеволосая красотка надумает брякнуться в обморок, то он успеет ее подхватить.

- Кто - она? - спросил полицейский. - О ком идет речь? Объясните же толком, что произошло?!

- Она... - Алиса, не найдя слов, подняла согнутую в локте руку с распяленными пальцами. - Вот такая!.. - Ее рука с растопыренными пальцами метнулась в сторону наблюдающего за ней полицейского. - Понимаете?

- Пока не очень, - хмуро сказал мужчина в форме. - Что это вы пытаетесь тут изобразить?

- У меня все итальянские слова из головы выскочили!.. The snake!... Viper!.. Do you understand me?

На шум прибежали трое служащих - девушка в униформе, которая приносила полицейскому кофе, парень в спецовке с эмблемой отеля и крепкий мужчина в темном костюме (этот, должно быть, охранник). Через окна и с балконов соседних строений за сценкой у бунгало наблюдают встревоженные постояльцы отеля. Полицейский, посмотрев на подбежавшего к ним охранника, сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги