Мужчина лежал в траве на спине. Шляпа свалилась, и он смотрел в небо широко распахнутыми глазами. Мисс Гиртон нагнулась, пытаясь нащупать пульс…
Патрисия услышала крик и увидела, как тетя выпрямилась, схватившись за лицо.
Положив руку на пистолет в кармане, Патрисия побежала к ней. Мисс Гиртон стояла, прикрывая лицо руками. Между пальцами у нее сочилась кровь. Мужчины рядом не было.
— Он притворился мертвым. Я отложила пистолет, он схватил меня, у него был нож…
— Что он сделал?
Мисс Гиртон ответила не сразу. Наконец она указала на рощу в дальнем углу поля.
— Он забрал пистолет и убежал вон туда, там есть дорога.
— Я иду за ним! — не думая о последствиях, выпалила Патрисия, но Агата Гиртон схватила ее за руку.
— Не глупи! Ты умрешь там. Я потеряла голову… Он сказал: «Больше так не делай!»
Руки тети были в крови, и Патрисия отвела ее в дом и помогла подняться по лестнице в комнату.
Налив в раковину воды, мисс Гиртон умылась. Вода угрожающе покраснела. Мисс Гиртон повернулась к Патрисии — и та едва сдержала крик: лоб тети был порезан до кости в форме буквы Т.
Глава 14
Капитан Патрисия
— Он пометил меня! Т — это Тигр! — истерически воскликнула Агата Гиртон. — Боже…
Ее лицо всегда имело решительное и мрачное выражение, но сейчас, залитое кровью от бровей до подбородка, оно казалось лицом дьявола.
— Однажды он за это заплатит… он приползет ко мне… Каленое железо — это будет еще слишком милосердно…
— Тетя…
У Патрисии было много вопросов, и сейчас настал самый подходящий момент, чтобы задать хотя бы некоторые. Однако мисс Гиртон прянула к ней, словно дикий зверь, и Патрисия невольно отступила — такая ярость плескалась в ее глазах.
— Уходи!
— Кто тот мужчина, который тебя шантажирует?
— Уходи!
— Он и есть Тигр?
Мисс Гиртон шагнула вперед и указала на дверь.
— Оставь меня! — жутким голосом приказала она. — Возвращайся к своему Святому… Если ты сейчас не уйдешь, я сама вышвырну тебя вон!
В том, что так и будет, Патрисия не сомневалась. Никогда еще она не видела, чтобы женское лицо так искажалось от гнева.
— Хорошо, я уйду. Надеюсь, ты не пожалеешь об этом.
— Вот и уходи.
Вскинув голову и чеканя шаг, Патрисия направилась к двери.
Вернуться к Саймону? Так она и поступит. Вряд ли у нее возникнут неприятности по пути к Бункеру. Оттягивающий карман пистолет внушал ей уверенность, в которой она нуждалась. Святой не ждет ее, однако вряд ли станет возражать, учитывая новости, которые она ему принесет. Этот день оказался богат на события — даже слишком богат. Патрисия такого не ждала, и раз уж она больше не сможет ничего выяснить самостоятельно, необходимо сообщить все Саймону.
Время пролетело быстро. Патрисия вышла из дома в шесть сорок, а через пятнадцать минут, когда почти стемнело, вдали показался Бункер.
Морская гладь приглушенно сияла, словно старое серебро, отражая последние лучи закатного солнца. С вершины скалы Патрисия попыталась разглядеть корабль, который они обнаружили сегодня утром. Ей показалось, что на горизонте чернеет какая-то точка. Корабль, который Саймон, Орас и она собирались захватить втроем. Какой дерзкий план! При этой мысли Патрисия улыбнулась. План был такой невероятный, что попытка воплотить его в жизнь ничуть ее не беспокоила — он принадлежал к числу тех безрассудных авантюрных поступков, которые люди совершали в книгах и фильмах, и лишь вовремя представившийся счастливый случай обеспечивал благоприятный исход. В настоящей жизни она не знала прецедента подобному событию, поэтому единственным образцом, на который она могла равняться, стал художественный вымысел — и согласно ему их план обречен на успех. Интересно, хватило бы у кого-либо, за исключением Святого — ее Святого, воображения придумать этот план, храбрости принять его всерьез, героической бесшабашности попробовать воплотить его в жизнь и силы духа, чтобы возглавить эту авантюру? Она и Орас — всего лишь верные помощники Святого: весь риск ложился на его широкие плечи.
Улыбнувшись (Саймон просто обожал ее отважную улыбку), Патрисия поспешила к Бункеру. В окне горел свет — она уже знала, что там располагается помещение, служащее одновременно столовой, гостиной и комнатой для курения. Однако сейчас там находился лишь Орас, который накрывал стол к ужину. Патрисия вошла, и он резко обернулся на звук ее шагов. Лицо слуги озарилось радостью, но тут же помрачнело, когда он ее узнал.
— Где мистер Темплар? — спросила Патрисия.
— Должен вернуться в семь тридцать, — проворчал Орас.
Забрав поднос, он направился в кухню. Девушка озадаченно смотрела ему вслед. Орас, хоть и солдафон, был по-настоящему груб только с Тигрятами и детективами: под маской жестокости ей удалось разглядеть его доброту и гуманизм. Когда Орас провожал ее домой, то обращался с ней почти по-отечески, ведь друзья Темплара — его друзья. Сейчас ее глазам предстал Орас встревоженный.
Она последовала за ним в кухню.
— Могу я чем-нибудь помочь?
— Не думаю, мисс, — угрюмо ответил он. — Спасибо, я привык справляться сам.
— Тогда скажи мне, куда ушел мистер Темплар? Я пойду и встречу его.