Читаем Знакомьтесь – Тигр! полностью

Мужчина лежал в траве на спине. Шляпа свалилась, и он смотрел в небо широко распахнутыми глазами. Мисс Гиртон нагнулась, пытаясь нащупать пульс…

Патрисия услышала крик и увидела, как тетя выпрямилась, схватившись за лицо.

Положив руку на пистолет в кармане, Патрисия побежала к ней. Мисс Гиртон стояла, прикрывая лицо руками. Между пальцами у нее сочилась кровь. Мужчины рядом не было.

— Он притворился мертвым. Я отложила пистолет, он схватил меня, у него был нож…

— Что он сделал?

Мисс Гиртон ответила не сразу. Наконец она указала на рощу в дальнем углу поля.

— Он забрал пистолет и убежал вон туда, там есть дорога.

— Я иду за ним! — не думая о последствиях, выпалила Патрисия, но Агата Гиртон схватила ее за руку.

— Не глупи! Ты умрешь там. Я потеряла голову… Он сказал: «Больше так не делай!»

Руки тети были в крови, и Патрисия отвела ее в дом и помогла подняться по лестнице в комнату.

Налив в раковину воды, мисс Гиртон умылась. Вода угрожающе покраснела. Мисс Гиртон повернулась к Патрисии — и та едва сдержала крик: лоб тети был порезан до кости в форме буквы Т.

<p>Глава 14</p><p>Капитан Патрисия</p>

— Он пометил меня! Т — это Тигр! — истерически воскликнула Агата Гиртон. — Боже…

Ее лицо всегда имело решительное и мрачное выражение, но сейчас, залитое кровью от бровей до подбородка, оно казалось лицом дьявола.

— Однажды он за это заплатит… он приползет ко мне… Каленое железо — это будет еще слишком милосердно…

— Тетя…

У Патрисии было много вопросов, и сейчас настал самый подходящий момент, чтобы задать хотя бы некоторые. Однако мисс Гиртон прянула к ней, словно дикий зверь, и Патрисия невольно отступила — такая ярость плескалась в ее глазах.

— Уходи!

— Кто тот мужчина, который тебя шантажирует?

— Уходи!

— Он и есть Тигр?

Мисс Гиртон шагнула вперед и указала на дверь.

— Оставь меня! — жутким голосом приказала она. — Возвращайся к своему Святому… Если ты сейчас не уйдешь, я сама вышвырну тебя вон!

В том, что так и будет, Патрисия не сомневалась. Никогда еще она не видела, чтобы женское лицо так искажалось от гнева.

— Хорошо, я уйду. Надеюсь, ты не пожалеешь об этом.

— Вот и уходи.

Вскинув голову и чеканя шаг, Патрисия направилась к двери.

Вернуться к Саймону? Так она и поступит. Вряд ли у нее возникнут неприятности по пути к Бункеру. Оттягивающий карман пистолет внушал ей уверенность, в которой она нуждалась. Святой не ждет ее, однако вряд ли станет возражать, учитывая новости, которые она ему принесет. Этот день оказался богат на события — даже слишком богат. Патрисия такого не ждала, и раз уж она больше не сможет ничего выяснить самостоятельно, необходимо сообщить все Саймону.

Время пролетело быстро. Патрисия вышла из дома в шесть сорок, а через пятнадцать минут, когда почти стемнело, вдали показался Бункер.

Морская гладь приглушенно сияла, словно старое серебро, отражая последние лучи закатного солнца. С вершины скалы Патрисия попыталась разглядеть корабль, который они обнаружили сегодня утром. Ей показалось, что на горизонте чернеет какая-то точка. Корабль, который Саймон, Орас и она собирались захватить втроем. Какой дерзкий план! При этой мысли Патрисия улыбнулась. План был такой невероятный, что попытка воплотить его в жизнь ничуть ее не беспокоила — он принадлежал к числу тех безрассудных авантюрных поступков, которые люди совершали в книгах и фильмах, и лишь вовремя представившийся счастливый случай обеспечивал благоприятный исход. В настоящей жизни она не знала прецедента подобному событию, поэтому единственным образцом, на который она могла равняться, стал художественный вымысел — и согласно ему их план обречен на успех. Интересно, хватило бы у кого-либо, за исключением Святого — ее Святого, воображения придумать этот план, храбрости принять его всерьез, героической бесшабашности попробовать воплотить его в жизнь и силы духа, чтобы возглавить эту авантюру? Она и Орас — всего лишь верные помощники Святого: весь риск ложился на его широкие плечи.

Улыбнувшись (Саймон просто обожал ее отважную улыбку), Патрисия поспешила к Бункеру. В окне горел свет — она уже знала, что там располагается помещение, служащее одновременно столовой, гостиной и комнатой для курения. Однако сейчас там находился лишь Орас, который накрывал стол к ужину. Патрисия вошла, и он резко обернулся на звук ее шагов. Лицо слуги озарилось радостью, но тут же помрачнело, когда он ее узнал.

— Где мистер Темплар? — спросила Патрисия.

— Должен вернуться в семь тридцать, — проворчал Орас.

Забрав поднос, он направился в кухню. Девушка озадаченно смотрела ему вслед. Орас, хоть и солдафон, был по-настоящему груб только с Тигрятами и детективами: под маской жестокости ей удалось разглядеть его доброту и гуманизм. Когда Орас провожал ее домой, то обращался с ней почти по-отечески, ведь друзья Темплара — его друзья. Сейчас ее глазам предстал Орас встревоженный.

Она последовала за ним в кухню.

— Могу я чем-нибудь помочь?

— Не думаю, мисс, — угрюмо ответил он. — Спасибо, я привык справляться сам.

— Тогда скажи мне, куда ушел мистер Темплар? Я пойду и встречу его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Святой

Знакомьтесь – Тигр! Святой выходит на сцену
Знакомьтесь – Тигр! Святой выходит на сцену

Перед вами интереснейшие дела Святого — этого Шерлока Холмса, Робин Гуда и Джеймса Бонда в одном лице! Таинственный преступник по прозвищу Тигр — давний недруг Темплара, не единожды переходивший ему дорогу, хотя лицом к лицу они не встречались ни разу. И теперь, когда Тигр совершил дерзкую кражу золота на огромную сумму, у Темплара появился шанс выследить негодяя и свести с ним счеты. Для этого Святой отправляется в тихий провинциальный городок Бейкомб на побережье… Темплару предстоит раскрыть сразу несколько дел: расправиться с опасной шайкой наркоторговцев, найти и вернуть похищенную девушку и предотвратить кражу драгоценностей на миллион долларов. И все бы ничего — не с таким справлялся, — да уж очень докучает официальный закон, чьи представители далеко не в восторге от привычки Святого брать на себя их функции, причем зачастую — крайне радикальными методами…

Лесли Чартерис

Классический детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив