Читаем Злая судьба полностью

— Сир, перед законом все равны, и барон не может быть лишен его защиты. Ни Абака, ни Дантис не имеют права на юридический иммунитет. Даже вы не можете встать выше законов, и вы обязаны обеспечивать их соблюдение.

На губах Рагнарсона появилась неприятная улыбка.

— Майкл, пригласи сюда людей Келра и Арала. Я хочу заплатить барону все, что должен, и желаю видеть, как Арал тут же все эти деньги заберет в виде своего выигрыша.

— Но это же неразумно, — не скрывая своего отчаяния, взмолился Пратаксис. — Не сыпьте им соль на раны.

— Почему бы и нет? Ведь они не стесняются при каждом удобном случае подсаливать мои раны. Передай Майклу полный реестр наших долгов. У нас здесь денег столько, что мы сможем расплатиться практически со всеми, кому должны. Я не смел и мечтать, что будет столько крупных ставок против «Гвардейцев».

— Вы не смели мечтать об этом, сир, только потому, что не оценили всей глубины ненависти, которую питает к вам каста владетелей.

— Это взаимное чувство. Ха! Теперь у них просто нет средств на то, чтобы устраивать новые заварухи.

— Некоторые из них даже заложили свои имения, — вставил Майкл. — Арал не знает, что делать с недвижимостью.

— Остается надеяться, что он сумеет сделать из баронов фермеров-арендаторов.

— Похоже, что сегодня мы в весьма мстительном расположении духа, — сказал Пратаксис, вкладывая в свои слова больше значения, чем сумело уловить ухо его босса.

— Сегодня у меня нет жалости… Впусти его, — сказал он, выслушав склонившегося к нему посыльного, и тут же пояснил присутствующим:

— К нам прибыл Мундуиллер.

— Ну начинается… — сказал Дерел. — Вам никого не удастся убедить в своей правоте. Степень риска была совершенно неприемлемой.

— Но мы же победили. Разве не так?

— Это единственное ваше оправдание. Но в конечном итоге вы поймете, что утрата доверия гораздо серьезнее, чем денежный выигрыш…

— Хватит! Достаточно, Дерел, будь я проклят!

— Дерел прав, — вступил в разговор Мундуиллер. — Я и пришел сюда ради того, чтобы тебе это сказать. Наши друзья в Совете готовы улететь, как стая куропаток. У них возник вопрос: не утратил ли ты чувство ответственности?

— Они получат больше, чем простое чувство ответственности. Ничто не вселяет уверенности больше, чем успех.

— Последний мешок, сир.

— Что же, посмотрим. Хм-м… Гора оказалась меньше, чем я рассчитывал. Ну и дьявол с ней. Смотрите. Об этом я мечтал всю жизнь, — сказал Браги и нырнул головой вперед в кучу золота.

На сей раз Ингер предпочла встретиться с сержантом Гейлзом подальше от своих покоев. Сумерки скрывали их лица.

— В каком они настроении, Джоси? — спросила она.

— В ярости, миледи. Считают, что их ограбили.

— Так ли это?

— Не совсем. Они полезли в петлю совершенно сознательно.

— Значит, их выводит из себя то, что грабителями оказались не они сами?

— Можно и так сказать.

— Впрочем, для нас не имеет значения, правы ли они в своем гневе или нет. Нам их ярость только на пользу. Думаю, что настало время пригласить сюда наших друзей.

— Я тоже так считаю, — кивая, ответил Гейлз. — Слабее, чем сейчас, он вряд ли станет.

Рагнарсон сидел в куче монет все то время, пока быстро появившиеся многочисленные кредиторы Кавелина получали от Короны деньги. Этот процесс был превращен королем в сущее издевательство. Как только кредиторы получали положенную им сумму, Арал Дантис под хохот Браги эти деньги немедленно у них отбирал, но уже как проигрыш.

В таком положении и застал его Дал Хаас. Адъютант за ночь не сомкнул глаз и выглядел совершенно изможденным.

— Они в безопасности, сир. Я сопровождал их до самого Тьюсбери. Если пожелаете, то я могу послать кого-нибудь, чтобы их вернули.

Рагнарсон посмотрел на очередного барона из Нордменов, получающего с мрачным видом свои деньги. На самом деле он замечал очень многое. Гораздо больше того, о чем можно было судить по его виду.

— Подождем несколько недель. Посмотрим, что выползет из-под валуна.

— Это сэр Гжердрам сказал мне, где можно вас найти. Он просил передать, что прибыл Хабибулла — тот самый, который когда-то был послом Эль Мюрида. Хабибулла соглашается говорить только с вами.

Рагнарсон сразу стал серьезным, утратив весь свой злобным юмор.

— Скажи, что я буду через час, — произнес он, вставая с расползающейся под его тяжестью кучи золота. — Дерел, распорядись, чтобы здесь все убрали. Принеси от моего имени все приличествующие случаю извинения. Скажи им, что я слегка тронулся от радости или что-то ещё в этом роде. После этого найди Майкла и жди меня вместе с ним в ситуационном зале.

"Что решила Ясмид? — спрашивал себя Браги. — Получу ли я передышку? Успею ли привести в порядок свой дом, прежде чем мы примемся за её жилище?»

Подлинная жизнь короля, увы, совсем не то, чему можно завидовать.

<p>ГЛАВА 18</p><p>1016 ГОД ОТ ОСНОВАНИЯ ИМПЕРИИ ИЛЬКАЗАРА</p><p>ЗАКРУЧИВАНИЕ ГАЕК</p>

Хабибулла ждал Рагнарсона в комнате, где за последнее время было проведено множество совещаний. Едва переступив через порог, Браги заметил:

Перейти на страницу:

Похожие книги