Читаем Злая судьба полностью

— Новые проблемы в Совете, сир. Мундуиллер сообщает, что владетели проталкивают постановление о вынесении вам порицания. Говорит, что вам следует там появиться и выступить в свою защиту.

— А ты что скажешь, Дал?

— Думаю, что Мундуиллер прав. Владетели ведут себя просто гнусно.

— Что же, ничего не попишешь, — сказал Браги с театральным вздохом. — Я задержусь ещё на минуту. — Войдя в зал, он объявил:

— Мне необходимо быть в Совете. Ты, Дерел, и ты, Майкл, продолжайте переговоры. Хабибулла, я полностью доверяю этим людям, так что продолжайте ковать железо. А для тебя, Майкл, у меня будет ещё одно дело. Займись Гейлзом. Он нас слушал. Там — потайной ход, — добавил Браги, постучав по деревянной панели стены.

— Я об этом позабочусь, — с несчастным видом произнес Требилкок и многозначительно взглянул на Пратаксиса.

Браги вышел в коридор:

— Пойдем, Дал, и зададим им жару.

Требилкок секунд тридцать молча смотрел на Хабибуллу. Наконец, видимо, справившись с тревожившими его мыслями, он сказал:

— Скажите, чем мы можем вам помочь. Реально, помимо всякого рода дружественных жестов. Лично я больших возможностей здесь не вижу.

— Вы могли бы поставлять нам оружие. У вас со времен Великих Восточных Войн хранятся богатые трофеи. Вы могли бы делиться с нами разведданными. У вас имеются и иные возможности, которыми мы не располагаем. В первую очередь я имею в виду чародея.

Майклу удалось скрыть удивление. Хабибулла, выходит, ничего не слышал о великой размолвке. Любопытно. Но с другой стороны, здесь нечему удивляться, поскольку в последние дни на улицах все говорили только о матче.

— Да, конечно, сведениями я мог бы поделиться, — сказал Майкл. — Но все трофейное оружие находится в распоряжении армии.

— Думаю, что король разрешит нам им воспользоваться, — сказал Дерел. — Вопрос в том, сможешь ли ты доставить его потребителю.

Требилкок утвердительно кивнул. Контрабандисты Арала сделают это без труда. За соответствующую плату, разумеется.

— В таком случае — никаких проблем. Итак, мы поставляем вам оружие для пяти тысяч человек. Что вы, Хабибулла, можете предложить нам со своей стороны?

— Леди Ясмид может пожертвовать вам на временной основе то, что осталось от культа Хариш.

Требилкок поймал взгляд Дерела. Глаза обоих ничего не выражали, так как каждый из них прекрасно понимал, что его реакцию изучают.

— Хариш? — переспросил Майкл.

— Культ пришел в упадок. В живых осталось чуть больше сотни его адептов. Те, кто остался жив, доставляют нам определенные сложности, и леди желает, чтобы их потенциал использовался бы с толком. По возможности — подальше от дома.

Требилкок припомнил длинный ряд людей, угодивших в его список. Этот зловещий перечень с каждым днем становился все длиннее. Причиной этого, как он считал, были засевшие во дворце враги, существование которых король никак не желал видеть.

— Хорошо. Но мы должны будем сообщить о вашем даре полковнику Абаке. База, с которой станут осуществляться операции, будет находиться на его территории.

— Ты хоть понимаешь, что речь идет о массовых убийствах? — возмутился Пратаксис.

— Лучше убить сотни, чем допустить гибель многих тысяч в гражданской войне, не так ли? А мы сейчас — на пороге такой войны. — Повернувшись к Хабибулле, Майкл спросил:

— Вы, видимо, не настаиваете на том, чтобы адепты культа вернулись домой?

— Я этого не говорил, — с недовольной гримасой ответил посланец Ясмид. — Мы просто хотим, чтобы они как вши не копошились в наших волосах, пока не кончится реорганизация.

— Когда вы хотите получить оружие?

— Майкл, — запротестовал Пратаксис, — мне все это страшно не нравится.

— Настало время готовить яичницу, Дерел. А для этого следует разбить яйца. Время прекраснодушия миновало. Хабибулла, я немедленно повидаюсь с Абакой и скоро дам вам знать о том, где он намерен укрыть ваших людей. Где вы остановились?

Хабибулла ответил.

— Прекрасно. Там всегда полно чужеземцев. Сюда больше не являйтесь. Если у вас возникнет необходимость со мной встретиться, найдите человека по имени Гарри в таверне «Три свечи». Заведение расположено на аллее Тинтнер. — С этими словами он поднялся и, обращаясь к Пратаксису, добавил:

— А теперь, Дерел, я, пожалуй, поищу Гейлза.

— Подожди меня, — сказал Пратаксис, изысканно вежливо распрощался с Хабибуллой и заспешил вслед за Требилкоком. — Майкл…

— Потерпи, пока мы не выйдем. Здесь и стены имеют уши.

Они остановились у фонтана, который когда-то сооружал камнетес по имени Каллисон. Кто-то пустил воду, несмотря на то, что работы так и не были завершены. Шум льющейся воды и бульканье прекрасно заглушали их шепот.

— Король, судя по всему, готов взглянуть правде в глаза.

— Да. Но действовать придется нам.

— Да, огромное эго и сантименты иногда мешают нашему монарху действовать. Я с отвращением отношусь к этому, но вынужден сказать, что время решительных действий настало. Действий, наносящих существенный ущерб противоположной стороне.

Перейти на страницу:

Похожие книги