Читаем Зимопись. Книга первая. Как я был девочкой полностью

Все население школы высыпало наружу, торжественно проорались приветствия. Дарья дала приказ спешиваться и расселяться. Для большей части царисских свит на поле водружали шатры-палатки. Высший состав отправился в комнаты.

– Встретились у развилки, – поясняли прибывшие войники любопытным ученицам.

Я тоже совал нос везде, где только можно. Пока. Где нельзя – потом суну.

– Что с теми, кто прошел с оружием и без флага? – интересовало группку учениц, к которой незамедлительно прилепился я. – Нашли? Узнали, кто? Выпытали, зачем?

Сзади ко мне прижалась Тома.

– Думаешь – Малик? – прошелестело в ухо.

Я пожал плечами.

– Одни говорят, что это рыкцари, – пустились в объяснения войники, – другие не менее искренне утверждают, что видели дружину царевны Деметрии.

– Она кто? – шепнул я вставшей бок о бок Зарине, которая мгновенно возникла рядом, как только Тома направилась в мою сторону. – Почему такой ажиотаж?

– Не знаешь?! – Фотошоп а ля натюрель привычно расширил до неправдоподобия то, что у нормального человека является глазами. – Дочка царицы!

– Какой цариссы? – уточнил я.

– Единственной, – как тупому, втемяшила Зарина. – Верховной царицы!

Опа, Европа. Америка, Азия, в мозгу безобразие.

– У вас еще и царица есть?

– А кто раздает вотчины? Кто охраняет дороги?

– Разве не царберы охраняют…

– Кому служат царберы?

Как говорится, приехали. Я как-то не задавался этим вопросом.

Вырисовывается классическая феодальная система. Король и феодалы. Король выборный либо самый жестокий. Он раздает феоды, ему служат как вассалы… Э-э, нет. Царберы – однозначно профессиональная королевская армия. Местный король, то бишь царица, контролирует дороги, это не дает распоясаться феодалкам.

– Много у вас дорог? – спросил я Зарину интуитивно, понимая, что ответ что-то даст.

– Сколько надо. Больше не нужно, меньше нельзя.

Моя ты прелесть. Впрочем, каков вопрос, таков ответ. Сам виноват.

– Куда ведут дороги? – переформулировал я. – И откуда?

Подумалось, что добавление не будет лишним. Чем четче формулировка, тем правильнее объяснение.

Сзади к разговору прислушивалась Тома, но не встревала.

– Естественно, к башням, – объяснила Зарина. – Из крепости. Еще – из башни в башню, но реже. Всегда можно доехать до развилки и свернуть, куда нужно.

– Это все? – уточнил я. – Только в башни? А как же школа?

– Это само собой. В школу, в кацарму, в сестырь… Как иначе двигаться караванам?

Я тихим голосом дорисовал:

– Вдоль дорог стоят цекады для путешественников, а царберы это все охраняют, так?

– Я и говорю, – подтвердила Зарина.

Забрезжило понимание картинки местного мира.

– Кроме перечисленного, существует что-то еще?

В круглых глазах плескалось соленое море непонимания.

– Я имею в виду города, заводы, фабрики… или как их в прошлом, мануфактуры, ямские, пограничные и таможенные заставы, логистические центры, засеки, береговые укрепления…

Одно слово зацепило Зарину.

– Границы держат цариссы в присутствии особых отрядов царберов, – сообщила она. – Их зовут погранцарберами, это такие же царберы, только они отвечают за границу. А вдоль дорог еще стоят храмы.

Я облегченно вздохнул. За плечами то же сделала Тома. Наконец-то мы поняли, в каком мире находимся и как во всем дальше разбираться. Осталось нарисовать карту, проложить путь к причалу, собрать всех своих и – пробовать, пробовать, пробовать…

<p>Глава 7</p>

Прогремело общее построение – для всех, и своих, и гостей. Нам что-то намеревались сообщить. Впервые сразу три цариссы находилось перед четырьмя отрядами – отдельно трех свит и отрядом школьниц. Блестели шлемы, пестрели флаги, отливали начищенной бронзой латы и оружие.

Царисса Дарья с цариссами Варфоломеей и Евстигнеей встали впереди. Их отряды, уже без флагов, но узнаваемые в доспехах с преобладанием цветов своих хозяек, застыли по стойке «смирно», вытянув шеи и положив руки на оружие.

Дарья подняла руку, все утихли.

– В школу редко прибывают гостьи столь высокого уровня, мы больше привыкли ездить друг к другу, – махнула она в сторону невидимой отсюда башни. – И тем не менее. Печально начинать с такого, но у нас в школе – чрезвычайное происшествие.

Волна шума облизала ряды и быстро рассосалась. Кто-то переступал с ноги на ногу. Кто-то теребил рукоять меча. Ученицы, одетые в простое, зябко приподнимали и терли босые ступни. Позади царисс быстро поднимались жилые шатры цветов хозяек: прибывшие в помощь работяги речь не слушали, они торопливо готовили школу к размещению свалившейся на голову оравы.

– Странные дела творятся в школе, – покончила Дарья с театрально выдержанной паузой. – Нарушение правил прошлой ночью и несоблюдение субординации в отношении распорядителя оказались только началом. Последнее известие повергло меня в шок. Поверьте, с вами будет то же.

Снова долгий взгляд в тишине. Умеет же играть на нервах.

– За всю историю школы такого не было. Среди нас… – начала Дарья, обернувшись в сторону учениц. Грубо говоря, в мою.

Холодок пробежал по спине. Неужели…

– …вопреки всем законам…

Колени затряслись. Лоб покрылся испариной. Откуда? Кто? Неужели я настолько мешал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы