— Слушай, Куни, — строго сказал он. — Ты подозревала Коскэнда сильнее всех. Ты пинала его и била. Проси у него прощения… Что же ты? Даже я извинялся, кланяясь ему до земли! Тебе же надлежит извиниться еще более учтиво!
Куни была вне себя от разочарования и злости. Ее замысел снова сорвался. Мало того что нашлись деньги, ее еще заставляют просить извинения у этого Коскэнда. Обида была нестерпимой, однако делать было нечего.
— Прости, пожалуйста, Коскэнд, — пробормотала она. — Я очень виновата перед тобой…
— Это все пустяки, — сказал, усмехаясь, Коскэнд. — Деньги нашлись и хорошо. Я-то думал рассказать кое-что господину перед смертью…
Сигмунд поспешно перебил его:
— Не надо, Коскэнд, ничего не рассказывай. Молчи, если любишь меня.
— Не буду, извините, господин, — сказал Коскэнд. — Но вот какое дело. Если деньги нашлись, то как попал в мои вещи кошелек?
— Как! — воскликнул Сигмунд, — разве ты не помнишь? Ты как-то сказал, что тебе хотелось бы иметь какой-нибудь старый кошелек. Я тогда и подарил тебе этот…
— Да не говорил я…
— Ты сказал, что тебе нужен кошелек!
— Да на что мне, господин, шелковый кошелек!
— У вас память, друг мой…
— У вас память еще хуже моей! Вы забыли даже, куда перепрятали сотню золотых монет.
— Это тоже справедливо. Одним словом, все кончилось хорошо, и пусть всех угостят чаркой!
Сигмунд не сомневался в верности Коскэнда. Деньги действительно пропали, но он знал, что Коскэнд не мог их украсть, и показал Куни другой сверток с золотом. Дело было таким образом улажено, и если Сигмунд любил Коскэнда, то Коскэнд был готов пойти на смерть за господина в любой момент.
Кончился месяц, наступило третье августа. Завтра господин свободен от службы и хочет отправиться с Гендиро ловить рыбу. Сегодня ночью Гендиро, разумеется, опять заберется к Куни. Коскэнд был уже сам не свой от беспокойства. «Если мне не удастся уговорить господина отказаться от рыбной ловли, — думал он, — я подстерегу этого мерзавца Гендиро в коридоре у лестницы на второй этаж. Коридора ему не миновать, поскольку Куни спит на втором этаже. Я заколю его, затем кинусь наверх и прикончу Куни, и там же, не сходя с места, убью себя. Тогда, конечно, не будет ни шума, ни огласки…» Так Коскэнд хотел отблагодарить своего господина за все благодения, но прежде следовало попытаться отговорить его от рыбной ловли.
— Господин, — сказал Коскэнд, — вы все-таки собираетесь завтра на рыбалку?
— Да, — ответил Сигмунд.
— Покорно прошу простить меня за настойчивость, но я опять беру на себя смелость просить вас отказаться от этого намерения. Ведь мы только что похоронили барышню…
— Слушай, Коскэнд, — сказал Сигмунд. — Я очень люблю рыбную ловлю, а других удовольствий у меня в жизни нет. Почему я должен отказываться от этого? Ты знаешь, как я устаю на службе.
— Нельзя вам развлекаться возле воды, — убеждал Коскэнд. — Вель вы не умеете плавать… Ну ладно, раз уж вы так твердо решили, позвольте мне завтра сопровождать вас. Возьмите меня с собой.
— Да ты же рыбную ловлю терпеть не можешь! Никуда я тебя не возьму. И что за склонность портить мне удовольствие! Отстань, пожалуйста.
— Тогда придется со всем сегодня покончить, — пробормотал Коскэнд. — Благодарю вас за ваши милости, господин мой.
— Что-что?
— Простите, это я о своем… Я вот что хотел сказать вам, господин. С первого же дня, когда я пришел к вам, вы отличали меня своей благосклонностью на зависть всем другим, и этого я не забуду после смерти. Когда я умру, я стану призраком и буду охранять вас от всяких бед… И вот еще что. Прошу вас, кушайте поменьше вина. Без вина вы почти глаз не смыкаете, а когда выпьете, спите как убитый. Оно конечно, вино помогает рассеяться, поэтому кушайте понемногу на здоровье, но не напивайтесь допьяна, ведь как бы хорошо ни владели вы мечом, злодей вас в таком состоянии возьмет голыми руками… Вот о чем беспокоюсь я больше всего!
— Не смей говорить мне таких вещей, — сердито сказал Сигмунд, — пойди прочь.
Коскэнд поднялся и пошел из покоев, но при мысли о том, что видел сейчас господина в последний раз, он остановился, не в силах уйти, и снова взглянул на Сигмунда. Глаза его были полны слез. Сигмунду это показалось странным. Он скрестил руки на груди и на некоторое время задумался, склонив голову. А Коскэнд направился в прихожую, взял пику, висевшую над входом, и осмотрел ее, снявши чехол. Наконечник пики был весь красный от ржавчины. Коскэнд спустился в сад, принес точило и принялся затачивать наконечник. За этим занятием его застал Сигмунд.
— Что это, Коскэнд, — с любопытством осведомился он. — Что ты делаешь?
— Это пика, — сказал Коскэнд смущенно.
— Я спрашиваю: зачем ты точишь ее?
— Да уж слишком она ржавая. Даже в наше спокойное время в дом могут ворваться какие-нибудь бандиты. Разве такой пикой с ними управишься? Вот я и решил привести ее в порядок, благо мне сейчас все равно делать нечего.
Сигмунд усмехнулся.