Читаем Зигфрид полностью

Я скитаюсь вдоль по светуЧерез горы и леса.И везде полны приветаНадо мною небеса.Здесь, пожалуй, заночую,Здесь, где слышен рокот вод,Где соловушка, чаруя,В роще буковой живет.Соловьиные руладыУготовят гостю пир,И душа, полна досады,Здесь во сне обрящет мир.Мне знакомо это пенье,Мне знакома эта страсть,Этот ропот нетерпенья,Эта сладкая напасть.И у ног моих играетРасшалившийся ручей,Те же звезды в нем мерцают,Что на родине моей.Эха вкрадчивые речиШелестят среди ветвей.Неужели вновь не встречуЯ Амелии моей?Звезды! Сказочные свечиВ честь Амелии моей!Очи звездные! БлаженныйЛик не скрыт от вас судьбой —Под луною сокровенный,А на солнце — золотой.Месяц! Солнце! Два светила,Опаяшьте мир земной,Чтобы крылья уронилаЖизнь под чарою двойной.Чтоб, простившись с тайной бездной,Счастье сделалось смелейИ пришло бы к нам любезной,К нам — Амелией моей!

Что-то до боли знакомое почудилось Кримхильде в его пении. «Будто бы я уже слышала этот голос… недавно… но где? Может быть, во сне?» — думала она.

Огромная змея со звездным венком на голове предстала пред ней. Она что-то шептала. Королевна едва угадывала значение ее слов:

Чем здешний сумрак знаменит?Здесь корень зла, убийств, обид.Здесь Нибелунгов клад укрыт.Здесь копья, кольца и каменьяЛежат во мраке погребеньяПод кровом рейнского теченья.Здесь все, что каждый изберетСпеша на пир или в поход,Льет дивный свет сквозь толщу вод —Здесь по изгибам семикратнымИдешь к пределам семивратнымВ святилище семипалатном.Семь лестниц миновав вначале,Пребудешь в семисветном зале,Где семь дверей ведут и дале.Там, в зале, на семи престолах,В семи священных ореолах, —Вокруг семь дочерей веселых, —Сидит царица Лорелея,Красавица и ворожея,Подводным царством володея.Дворец великой чаровницыСкалой снаружи громоздится,Внутри же — выстлан перловицей,Она заветный клад хранит.Она на страже вечно будетИ если кто-нибудь смутит, —Певец, рыбак — речной покойШлет семикратной чередойПослушных дщерей верный стройПовыведать, кто он такой.

Кримхильда вслушивалась в слова, которые шептала змея, наклоняясь все ниже и ниже, пока не упала, лишившись чувств.

— Ей дурно! Помогите! — закричал Анис.

— Помогите! — вторила ему Фанни.

Королевна открыла глаза:

— Этот голос… голос змеи… я слышала… во сне…

— Милая моя, о чем вы? — наклонился к ней Гунтер.

— Она приняла старого Тассо, нарядившегося Водяным, за какую-то змею и испугалась, — ответил за Кримхильду Анис.

— Ничего, это пройдет, — произнес задумчиво Гунтер.

— Фанни, Гунтер, помогите мне, — приподнимаясь, прошептала королевна.

— Трубачи, трубачи! Трубите! И немедленно шутов сюда! — закричал Гунтер.

Один за другим выбежали шуты и жонглеры в разноцветных костюмах.

— Рыцари, бароны и прекрасные дамы! — закричал один из них. — Я расскажу вам о сокровищах графского ручья!

— Не слушайте его, благородные рыцари! — перебил другой жонглер. — Посмотрите на меня! Я искусно играю на цитре и делаю сальто!

Он несколько раз подпрыгнул и перевернулся в воздухе.

— А я расскажу вам о дядюшке Коати… вы никогда не слышали этой истории? — вмешался третий.

— Ах, сколько сказок мы знаем! — закричали они все вместе.

— Веселей, шуты, старайтесь, выходите из себя! — Гунтер захлопал в ладоши.

Кримхильда, наклонясь к Анису, спросила:

— Рыцарь, снились ли вам когда-нибудь странные, похожие на явь сны?

Юный Анис, поцеловав ей руку, учтиво ответил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы

Львиный мед. Повесть о Самсоне
Львиный мед. Повесть о Самсоне

Выдающийся израильский романист Давид Гроссман раскрывает сюжет о библейском герое Самсоне с неожиданной стороны. В его эссе этот могучий богатырь и служитель Божий предстает человеком с тонкой и ранимой душой, обреченным на отверженность и одиночество. Образ, на протяжении веков вдохновлявший многих художников, композиторов и писателей и вошедший в сознание еврейского народа как национальный герой, подводит автора, а вслед за ним и читателей к вопросу: "Почему люди так часто выбирают путь, ведущий к провалу, тогда, когда больше всего нуждаются в спасении? Так происходит и с отдельными людьми, и с обществами, и с народами; иногда кажется, что некая удручающая цикличность подталкивает их воспроизводить свой трагический выбор вновь и вновь…"Гроссман раскрывает перед нами истерзанную душу библейского Самсона — душу ребенка, заключенную в теле богатыря, жаждущую любви, но обреченную на одиночество и отверженность.Двойственность, как огонь, безумствует в нем: монашество и вожделение; тело с гигантскими мышцами т и душа «художественная» и возвышенная; дикость убийцы и понимание, что он — лишь инструмент в руках некоего "Божественного Провидения"… на веки вечные суждено ему остаться чужаком и даже изгоем среди людей; и никогда ему не суметь "стать, как прочие люди".

Давид Гроссман

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза