Читаем Зигфрид полностью

Кто руки заломил у скал,Кто песни пастуха страшитсяИ лунной влаги не взалкал,К тому тоска тягчайшая стучится.Кто на лугу не рвет цветов,Кто их без сожаленья давитЧредой скитальческих шаговТот мучиться любовь свою заставит.Кто верности обет презрит,Кто снов святых ни в грош не ставит,Кто их лукавым взором мнит,Тот честь свою на женский волос ставит.Кто хочет посмешить боговКощунственной любовной ложью,Безумец, он отверг любовь,Но угодит ей в лоно позже.Кто не ходил к реке один,Кто, наклоняясь к быстротечнойЗеркальных не видал картин,Тот муки и не ведает сердечной.Кто бросит камнем в голубей,Чтобы прервать их воркованье,И светом ложных фонарейСмутит пловца влюбленного скитальца,Кто по примятости травыВ грехе пастушку уличаетИ грех несет на суд молвы,Тот в сердце червя зависти питает.   Глянь! змеи в цветущих кущах жало!   Слышь! соловка жалко завздыхал.   Раз, два и раз —   Смолк глас.Кто коры ищет одной за грех,А смерти сердца не страшится,Свою вину с грехами всехСлагая, к покаянью не стремится,Кто времени готов пенятьИ за мгновенность — мирозданью,Тому вовеки не понять,Как льнет в душе раскаянье к страданью.   Слышь! червь гложет древесину!   Слышь! тоска трясет осину.   Раз, два и раз —   Смолк глас.Кто гнезд чужих не разорял,Кто в небе ласточек полетуДушой смягчившейся внимал,Тот рад о ближнем проявить заботу.Кто колос гнутый разогнет,Кто муху, вырвав из неволи,И паутины не порвет,Тот полон состраданья к каждой боли.   Глянь! пух ягненка остался на терньях,   Чтобы птенец не погиб на растеньях!   Раз, два и раз —   Есть жалость в нас.Кто встретил радостно рассветИ в полдень весело смеялся,И в темноте затеплив свет,Читал, пока рассвета не дождался,Тот радостно в глаза любви заглянет,А если в лоно угодит ей,Печалиться и плакаться не станет,Отрады былой, но не забытой.   Глянь! смеется ночью воздух   Слышь! вот птичья песнь при звездах   Дол, лес и дол —   Кто к нам пришел?

Сбрасывая венки в воду, птицы лишались оперения и обращались в младенцев.

«Да это же ангелы!» — мелькнуло в голове у потрясенной Кримхильды.

Огромная золотая змея глядела на нее сверху. В ее короне сверкали алые звезды. Змея шептала, будто бы в покорившем ее забытьи:

— Кто будит меня?Не выйду я, нет!Окутал меняТаинственный свет.Сон держит меня —Вот мой ответ…

Кримхильда вскрикнула и упала без чувств. Что-то до боли знакомое всколыхнулось в ней яркими звездными брызгами. И погасло.

Когда она открыла глаза, небо было светлым, бледная луна почти утратила свой недавний блеск и белела из небытия. Вставал рассвет.

Запели птицы. Сначала соловьи, потом жаворонки. Еще и еще. Волны тихо вторили нежным шепотом. Что-то теплое коснулось лица королевны. Она вздрогнула. Перед ней стояла Дева Мария. Вся в белом. В глазах ее были любовь и слезы. Она пела и улыбалась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы

Львиный мед. Повесть о Самсоне
Львиный мед. Повесть о Самсоне

Выдающийся израильский романист Давид Гроссман раскрывает сюжет о библейском герое Самсоне с неожиданной стороны. В его эссе этот могучий богатырь и служитель Божий предстает человеком с тонкой и ранимой душой, обреченным на отверженность и одиночество. Образ, на протяжении веков вдохновлявший многих художников, композиторов и писателей и вошедший в сознание еврейского народа как национальный герой, подводит автора, а вслед за ним и читателей к вопросу: "Почему люди так часто выбирают путь, ведущий к провалу, тогда, когда больше всего нуждаются в спасении? Так происходит и с отдельными людьми, и с обществами, и с народами; иногда кажется, что некая удручающая цикличность подталкивает их воспроизводить свой трагический выбор вновь и вновь…"Гроссман раскрывает перед нами истерзанную душу библейского Самсона — душу ребенка, заключенную в теле богатыря, жаждущую любви, но обреченную на одиночество и отверженность.Двойственность, как огонь, безумствует в нем: монашество и вожделение; тело с гигантскими мышцами т и душа «художественная» и возвышенная; дикость убийцы и понимание, что он — лишь инструмент в руках некоего "Божественного Провидения"… на веки вечные суждено ему остаться чужаком и даже изгоем среди людей; и никогда ему не суметь "стать, как прочие люди".

Давид Гроссман

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза