Такъ какъ время посва приближалось, то мы вс четверо принялись за обработываніе земли нашими плохими деревянными инструментами. Вспахавши очень большое пространство земли, мы посяли 22 четверика ржи и 16 гарицевъ рису. Кром посяннаго хлба, у насъ оставалось его еще достаточное количество, такъ что безъ труда можно было прокормиться въ теченіе 6 мсяцевъ до слдующей жатвы.
Теперь мн предстояло заняться приготовленіемъ матеріаловъ для постройки судна для нашего путешествія. Я веллъ Пятниц и отцу его срубать и очищать отъ втвей т деревья, которыя по моему мннію годились на эту постройку. Надсмотрщикомъ надъ ними былъ поставленъ мною испанецъ. Я показалъ имъ, съ какимъ долгимъ и усиленнымъ трудомъ можно было сдлать безъ надлежащихъ инструментовъ одну только доску изъ одного большаго дерева. Они чрезъ нсколько времени приготовили дв дюжины досокъ, очень хорошихъ, изъ дубоваго дерева. Эти доски были шириною въ два фута, длиною въ 35 футовъ, а толщиною отъ 2 до 4 дюймовъ. Можно понять, съ какимъ трудомъ все это было сдлано.
Въ тоже самое время я заботился объ умноженіи моего стада. То самъ я ходилъ на охоту съ Пятницей, то посыладъ съ нимъ испанца, и мы такимъ образомъ въ теченіе одного мсяца поймали 22 козленка и 10 козъ. Если случалось намъ убить козу, то мы сберегали ея козлятъ. Вс пойманныя нами козы и козлята были распредлены по нашимъ табунамъ. Когда же созрлъ виноградъ, то мы насушили его столько, что можно было имъ наполнить до 60 боченковъ. Мы обыкновенно ли эти ягоды съ хлбомъ, что и составляло главную часть нашей пищи.
Настало время уборки хлба. Урожай чрезвычайно былъ хорошъ и вполн соотвтствовалъ нашимъ желаніямъ. Посянные нами 22 четверика ржи принесли 220 четвериковъ, и 16 гарнцевъ рису — до 150 гарицевъ. Этого хлба достаточно было для насъ и для будущихъ гостей нашихъ на долгое время.
Окончивъ вс эти приготовленія, я позволилъ испанцу хать вмст съ отцемъ Пятницы на твердую землю за своими соотечественниками. Я ему далъ письменное приказаніе не привозить ко мн на островъ ни одного человка безъ того, чтобы онъ не поклялся предъ нимъ и предъ отцемъ Пятницы, быть въ совершенной зависимости отъ меня и повиноваться мн во всемъ. Сверхъ сего, я веллъ также ему взять съ нихъ письменное обязательство, подписанное ими всми въ томъ, что они безпрекословно будутъ исполнять, въ чемъ клялись.
Получивъ эти приказанія, испанецъ отправился съ отцемъ Пятницы въ той самой лодк, въ которой привезены они были на островъ каннибалами. Я каждому изъ нихъ далъ по мушкету и по 8 зарядовъ пороха и пуль, и совтовалъ, чтобъ они тратили этя заряды при необходимыхъ только обстоятельствахъ. Кром сего я отпустилъ съ ними хлба и сушенаго винограда на нсколько дней и такую же провизію на 8 дней для испанцевъ. Наконецъ я и Пятница простились съ ними; они отправились въ море при тихомъ втр, во время полнолунія; это было въ октябр мсяц, по моему расчисленію.
ГЛАВА XXVII
Пріздъ на островъ взбунтовавшихся англичанъ противъ своего Капитана. Разговоръ и совщанія Робинзона съ Капитаномъ. Условія, предложенныя Капитану. Нападеніе на бунтовщиковъ и приведеніе ихъ въ покорность
Въ теченіе восьми дней я дожидался возвращенія моихъ депутатовъ. Однажды утромъ, когда еще я спалъ, Пятница вбжалъ ко мн и своимъ крикомъ разбудилъ меня: Господинъ, господинъ мой! они пріхали, они пріхали! Я поспшно всталъ, одлся и отправился съ Пятницею черезъ лсъ къ берегу. Взглянувъ на море, я увидлъ плывшую шлюпку на разстояніи полуторы мили отъ острова, она была съ трехъугольнымъ парусомъ и плыла по направленію къ намъ. Спрячься, сказалъ я Пятниц, потому что на шлюпк плывутъ не т, которыхъ мы ожидаемъ, и мы теперь не можемъ знать, враги они намъ или друзья.
Я влзъ на высокую скалу и посмотрлъ въ зрительную трубу. Въ разстояніи двухъ съ половиною миль стоялъ на якор корабль, похожій по своему устройству на англійскій. Я не могу выразить тхъ впечатлній, которыя произвелъ видъ этого корабля на мое воображеніе. Чрезмрна была моя радость при одной мысли, что на корабл находились мои соотечественники. Однако мн показалось страннымъ, какимъ образомъ и зачмъ попали англичане въ эту часть свта, въ которой они не производятъ никакой торговли. Разв были занесены бурею, но бури не было. Вроятно, думалъ я, что какія-нибудь другія дурныя причины заставили ихъ пріхать сюда.