Гексахир наблюдал за ними. Олеандр был в этом уверен. Рука гемункула медленно тянулась под одежды, что-то ища. Мелюзина скакнула к нему и уставилась в мертвую маску.
— И я… вижу…
Мелюзина рассмеялась и через миг исчезла. Время рывком нагнало ход — и рука Гексахира метнулась вперед с каким-то кристаллическим устройством.
— Ушла! — процедил гемункул досадливо.
— Обычное дело, — отозвался Олеандр.
— Я же велел сказать, когда она снова появится.
— Да она как-то не предупредила. — Олеандр указал на устройство. — А это что?
— Ты ведешь себя дерзко. — Гексахир вытащил болевой жезл и многозначительно им шевельнул. — Мне следует тебя наказать?
Олеандр склонил голову:
— Если это доставит вам удовольствие.
Гексахир посверлил его взглядом какое-то время, потом спрятал оба устройства обратно под одежды.
— Пока не буду. Честно говоря, я подозреваю, ты начал получать слишком большое удовольствие от наших маленьких уроков дисциплины. Что лишает их всяческой радости. Придется придумать для тебя какой-то новый способ наказания.
Олеандр ничего не ответил. Гексахир потянул носом:
— Я еще чувствую ее запах. Она становится наглее. Чего ей нужно?
— Я же говорил: подразнить меня.
— Да, но зачем для этого возвращаться? В какие игры она играет? — Гексахир наклонился и, схватив Олеандра за подбородок, заставил того поднять глаза. — Скажи, и я, возможно, пощажу следующего, чье имя указано в твоем списке.
В ответ на его слова раздался смех. Гексахир оттолкнул Олеандра и развернулся.
— Кто посмел? Это мои личные покои.
Смех раздвоился, потусторонним эхом перекатываясь по комнате. Всепроникающий и какофоничный, он так резанул по обостренному слуху Олеандра, что тот едва не оглох. Развалины повалились на пол, хватаясь за головы и стеная. Гексахир закрыл руками уши и завертелся на месте, ища незваного гостя.
Затем все внезапно прекратилось. Смех заменили тихий звон колокольчиков и шорох ног. Из ниоткуда выскользнула яркая фигура, во мгновение ока перемещаясь с места на место. Ее движения одновременно были и дергаными, и четкими — почти ритуальными, но без очевидной цели.
— Ходящая-по-покрову, — назвал гостью Олеандр. Гексахир глянул в его сторону.
Силандри Ходящая-по-покрову отвесила излишне экспрессивный поклон.
— Я. Мы. Нас.
Она подпрыгнула и, перекрутив посох через плечо, поймала его другой рукой. Как ей удалось проникнуть в лабораториум, чтобы никто этого не заметил, Олеандр не знал. И гостью явно не сильно беспокоило то, что множество развалин сейчас держали ее на прицеле.
— И она, — добавила Силандри, оглядываясь вокруг, словно в поисках кого-то.
— Значит, вы в этом деле заодно? — спросил Олеандр.
Гексахир бросил на него предупреждающий взгляд:
— Тихо, Олеандр. Ничего не говори этому существу.
— Значит, существу, а, Господин Ножей? Какая грубость! — вмешалась Силандри. — И это после всего, что я сделала тебе в помощь, Гексахир Ультилиад!
Гемункул помертвел.
Силандри рассмеялась:
— Да, я знаю, как тебя звали. Кем ты был до падения империи и долгого уединения в Комморре. Простой художник. Малеватель портретов для прохожих. Даже не очень известный. А посмотри на себя сейчас!
Гексахир взял себя в руки и выпрямился:
— Да, посмотри на меня. Кем бы я ни был, теперь я глава Тринадцати Шрамов. А ты для меня — ничто, клоунишка. — Он ткнул в ее сторону когтистым пальцем. — Ты помогла мне, это правда, но сделала это ради собственных целей. Зачем ты пришла?
— Сперва история, — начала Ходящая-по-покрову. Она закружила пируэтом вокруг гемункула, заставляя того поворачиваться, чтобы не спускать с нее глаз. Она двигалась все быстрее и быстрее, пока не превратилась в размытое цветное пятно. Наконец она замерла позади Олеандра и своим посохом за горло притянула его к себе. Гостья оказалась сильнее, чем выглядела.
— Граф Солнечный томится в заточении, едино уповая на дочь своего тюремщика, за ней ухлестывая с отчаянною страстью…
Олеандр двинул локтем Силандри под дых точнее, попытался это сделать. Она исчезла прежде, чем удар достиг цели, легко обошла обидчика по кругу, склоняя при этом маску в сторону Гексахира.
У меня нет настроения слушать истории, клоун, — оборвал ее гемункул. — Зачем ты пришла?
— Поговорить, и больше ничего.
Гексахир скользнул ближе:
— Так говори.
— Ты противишься ходу предопределенного повествования, — многозначительно сказала она. — Возвращайся в Комморру. Собери свои силы. Этого жалкого набора персонажей не хватит, чтобы сделать то, что должно быть сделано. Но мы можем оказать тебе помощь, если ты нам позволишь…
— Какого рода помощь? — Гексахир подался ближе. — И во что она мне обойдется?