Довольно часто мы оставались с ней на работе вдвоем, чтобы все убрать и разобраться с писаниной. Мы не раз делились друг с другом своими мыслями о всяких женских проблемах, о любви к мужчинам и о том, каково чувствовать себя матерью. Как-то раз мы заговорили о смерти, и Сьюзан призналась, что боится ее.
- Нет, я не про преисподнюю, и не про муки адовы, о чем говорит отец, я боюсь не этого, - уверенно говорила она. - Я просто боюсь, что всё вдруг оказывается где-то.
- Не всё, - сказала я.
- Откуда вы знаете?
- Что-то уходит. Стоит посмотреть на их лица - и становится понятно. Уходит энергия. Душа не умирает. Умирает только тело.
- Но откуда вы знаете? - вновь спросила она. Сбавляя газ, Марино свернул на Стробери-стрит. Я взглянула в боковое зеркальце. За нами еще одна полицейская машина, мигавшая красным и синим. Мы проехали мимо ресторанов и маленького продуктового магазина. Все было закрыто, и немногочисленные машины сворачивали, давая нам проехать. Возле кафе "Стробери-стрит" вдоль узкой улицы стояла вереница полицейских патрульных машин, и въезд в переулок был перекрыт "скорой помощью". Чуть поодаль стояли два фургона телевидения. Репортеры шныряли вдоль огороженного желтой лентой участка. Как только Марино остановил машину, мы почти одновременно открыли дверцы. В тот же момент телекамеры повернулись к нам.
Я смотрела, куда шел Марино, и следовала прямо за ним. Щелкали фотоаппараты, жужжали камеры, тянулись микрофоны. Марино продолжал идти широкими шагами, не останавливаясь и никому не отвечая. Я отворачивала лицо. Обогнув "скорую помощь", мы поднырнули под ленту. Старая красная "тойота" стояла вдоль узкой полоски, мощенной булыжником и засыпанной грязным рыхлым снегом. Уродливые кирпичные стены со всех сторон преграждали путь косым лучам низкого солнца. Полицейские делали фотоснимки, разговаривали и осматривались вокруг. В воздухе витал запах помоев.
Я отдаленно припомнила, что молодой, похожий на латиноамериканца офицер, говоривший по рации, был мне знаком. Том Люцеро, глядя на нас, пробубнил что-то в рацию и закончил прием. С того места, где я стояла, в открытой дверце "тойоты" со стороны водителя мне были видны лишь бедро и рука. Я вздрогнула от ужаса, узнав черное шерстяное пальто, позолоченное обручальное кольцо и черные пластмассовые часы. Между лобовым стеклом и панелью управления торчала ее красная карточка судмедэксперта.
- Судя по номеру, машина принадлежит Джейсону Стори. Думаю, это ее муж, - сказал Люцеро Марино. - Ее удостоверение личности у нее в кошельке. На водительских правах имя Сьюзан Доусон Стори, двадцать восемь лет, белая.
- Деньги?
- Одиннадцать долларов и пара кредитных карточек. Пока нет никаких признаков ограбления. Вы узнаете ее?
Марино подался вперед, чтобы лучше рассмотреть. На скулах обозначились желваки.
- Да. Я ее узнаю. Машина вот так и была обнаружена?
- Мы открыли дверь водителя. Вот и все, - сказал Люцеро, запихивая рацию в карман.
- Двигатель был выключен и двери не заперты?
- Да. Как я уже говорил вам по телефону, Фриц заметил машину во время своего патрулирования. Где-то около пятнадцати ноль-ноль, и он обратил внимание на знак судмедэксперта за лобовым стеклом. - Он посмотрел на меня. - Если вы обойдете машину и заглянете внутрь с другой стороны, то увидите кровь возле ее правого уха. Кто-то чисто поработал.
Отойдя назад, Марино осмотрел снег.
- Похоже, со следами у нас ничего не получится.
- Это точно. Тает, как мороженое. Уже было так, когда мы приехали.
- Никаких гильз?
- Ничего.
- Ее близкие знают о случившемся?
- Еще нет. Я подумал, что вы сами захотите это сделать, - сказал Люцеро.
- Позаботься о том, чтобы раньше ее близких никто не узнал, ни кто она, ни что она. Боже мой. - Марино повернулся ко мне. - Вы что-нибудь хотите здесь сделать?
- Я не хочу ничего трогать в машине, - тихо сказала я, оглядываясь и вынимая свой фотоаппарат. Я была на взводе и ясно мыслила, но мои руки продолжали дрожать. - Мне нужно только на минутку взглянуть, а потом давайте переложим ее на носилки.
- Док может осмотреть? - спросил Марино у Люцеро.
- У нас все готово.
Сьюзан была одета в потертые синие джинсы и изрядно поношенные шнурованные ботинки, ее черное шерстяное пальто было застегнуто до самого подбородка. У меня сжалось сердце, когда я заметила торчавший у нее из-под воротника красный шелковый шарфик. На ней были темные очки, она сидела на месте водителя, откинувшись назад, словно устроилась поудобнее и задремала. На светло-серой обивке сиденья за ее шеей было красноватое пятно. Зайдя с другой стороны машины, я увидела кровь, о которой говорил Люцеро. Я уже начала делать фотографии, потом отвлеклась и, наклонившись поближе к ее лицу, ощутила слабый запах мужского одеколона. Я обратила внимание на то, что ее ремень был отстегнут.