Сьюзан вернулась, толкая впереди себя каталку, и мы принялись за работу в тошнотворном запахе разлагающегося мяса. Я принесла перчатки и пластиковый фартук, а затем закрепила на подставке разные формы и бланки. Сьюзан казалась притихшей и напряженной. Когда она потянулась к панели управления, чтобы подрегулировать компьютеризованные напольные часы, я заметила, что у нее дрожат руки. Может быть, у нее утренний приступ токсикоза.
- Все в порядке? - спросила я у нее.
- Небольшая усталость.
- Точно?
- Совершенно. Она весит ровно шестьдесят семь килограммов.
Я переоделась в свою зеленую робу, и мы со Сьюзан перевезли тело в рентгеновский кабинет и переложили его с каталки на стол. Откинув простыню, я подсунула под шею специальную подставку, чтобы не болталась голова. Ножа на горле была чистой, незакопченной и без ожогов, потому что ее подбородок находился у самой груди, когда она была в заведенной машине. Я не увидела никаких явных повреждений, ни ушибов, ни сломанных ногтей. Не было ни перелома носа, ни трещин на губах, и язык она не прикусывала.
Сьюзан сделала снимки и сунула их в процессор, в то время как я обследовала переднюю часть тела с лупой. Я собрала множество едва заметных белесых волосков, возможно, от простыни или постельного покрывала, и обнаружила такие же у нее на носках. На ней не было никаких украшений, и под халатом она оказалась голой. Я вспомнила ее помятую постель, подушки у изголовья и стакан с водой на тумбочке. В ночь перед смертью она накрутила волосы на бигуди, разделась и, возможно, какое-то время читала в постели.
Сьюзан, выйдя из проявочной, прислонилась к стене, уперевшись руками в поясницу.
- Что это за леди? - спросила она. - Она замужем?
- Похоже, она жила одна.
- Работала?
- Занималась своим бизнесом дома.
Мое внимание привлекла любопытная находка.
- Что за бизнес?
- Видимо, что-то вроде гадания.
Перышко было очень маленьким и закопченным. Оно пристало к халату Дженнифер Дейтон в области ее левого бедра. Доставая маленький пластиковый конверт, я пыталась вспомнить, не видела ли я у нее дома перьев. Возможно, подушки на ее кровати были набиты перьями.
- Вы нашли какие-нибудь доказательства того, что она увлекалась оккультизмом?
- Кое-кто из ее соседей, кажется, считал ее ведьмой, - ответила я.
- В связи с чем?
- Неподалеку от ее дома есть церковь. По их утверждениям, свет в церкви стал периодически то загораться, то гаснуть после того, как она переселилась в тот район несколько месяцев назад.
- Вы шутите.
- Я сама видела, как он зажегся, когда я уже собралась уезжать домой.
- Странно.
- Да, это выглядело странно.
- Может быть, там таймер?
- Вряд ли. То зажигающийся, то гаснущий свет не сэкономит электроэнергии. Если верить тому, что нам сказали, так продолжается всю ночь. Я видела только один раз.
Сьюзан ничего не сказала.
- Возможно, там что-то не в порядке с проводкой.
Действительно, думала я, продолжая работать, я позвоню в церковь. Они, может быть, даже и не знают об этом.
- Видели что-нибудь необычное в доме?
- Стекляшки. Необычные книги.
Молчание.
Затем Сьюзан воскликнула:
- Ну почему вы мне раньше не сказали?
- Простите? - Я подняла глаза.
Она, побледнев, как-то испуганно смотрела на тело.
- Вы уверены, что хорошо себя чувствуете? - спросила я.
- Не нравится мне все это.
- Что именно?
- Это все равно что у кого-то СПИД или что-нибудь еще в этом роде. Тем более сейчас.
- Вряд ли у этой женщины может оказаться СПИД или...
- Надо было мне сказать. До того, как я до нее дотронулась.
- Сьюзан...
- Я училась в школе с девочкой, которая была ведьмой.
Я прекратила осмотр. Сьюзан застыла возле стены, прижав руки к животу.
- Ее звали Дорин. Она была на шабаше ведьм, и, когда мы учились последний год, она наслала проклятие на мою сестру-близнеца Джуди. Джуди погибла в автокатастрофе за две недели до выпуска.
Я уставилась на нее в недоумении.
- Вы же знаете, как я боюсь всего оккультного! Как тот коровий язык, например, утыканный иголками, который полицейские притащили пару месяцев назад. Он был завернут в бумагу со списком мертвецов. Его оставили на могиле.
- Это же была чья-то выходка, - спокойно напомнила я. - Тот язык оказался купленным в магазине, а имена ничего не значили - их просто списали с могильных памятников на кладбище.
- Нельзя шутить с сатанинскими силами, ни глупыми выходками, ничем. Ее голос дрожал. - Я воспринимаю зло не менее серьезно, чем Господь.
Сьюзан была дочерью священника, но уже давно не имела никакого отношения к религии. Я никогда не слышала, чтобы она вспоминала как Бога, так и Сатану, кроме обычных восклицаний, не имеющих отношения ни к тому, ни к другому. Мне никогда не доводилось видеть ни малейшего намека на суеверный страх с ее стороны по какому бы там ни было поводу. Она чуть не плакала.
- Ну вот что, - тихо сказала я. - Поскольку сотрудников у меня не так уж много, вы идите отвечайте на телефонные звонки наверху, а я уж как-нибудь управлюсь здесь сама.
Ее глаза наполнились слезами, и мне тут же стало ее жалко.