Читаем Женитьбу не предлагать полностью

Возвращалась на остров, окрыленная надеждой. Боги, пожалуйста, пусть Афина сделает так, чтобы больше никто не находил злосчастный клочок земли!

Медуза встретила меня с распростертыми объятиями — морская красавица плескалась в волнах. Спорщики продолжали спорить между собой. Плененные пассажиры и пропавшие мальчики играли друг с другом.

Мне же навстречу бежал Ушастик. Он сразу меня обнял и закружил. Проклятие спало с острова, и теперь мы вольны идти куда хотим. Пираты пообещали доставить пассажиров судна туда, куда они направлялись изначально. Вскоре корабль вместе с ними и мальчиками, которые обрели своих родителей, скрылся в сиянии закатного солнца, напоследок блеснув черными парусами.

И мы остались одни на этом острове. Грелись у разведенного костра, пели песни, пили ром из пиратских запасов. Спустя три месяца странствий, я, наконец, поняла, что мой дом рядом с Арнаэлем.

— Ивет, — позвал меня эльф, доставая из штанин ту самую черную коробочку, — согласна ли ты стать перед богами и людьми моей женой?

Я оторопела. Он делал мне предложение. Здесь и сейчас. А я даже не успела подготовиться. Ушастик терпеливо ждал моего ответа, а мне совсем не хотелось разочаровывать его.

— Да, — проговорила, наконец, обретя второе дыхание.

Он нежно притронулся к моим губами своими, запечатлевая нежный поцелуй. До меня же дошло — он бы ни за что не стал торопиться уложить меня в свою постель, если бы я не давала ему поводов. Мне пора, наконец, понять, что соблазнить эльфа могу в любой момент, но хочу сделать это только в первую брачную ночь. Или нет?

<p>Глава 26. Все чудливей и не безопасней</p>

Я проснулась от того, что кто-то громко спорил. Голоса смешивались и не позволяли определить это Белоснежки, или Алисы, или Шляпники…Кое-как поднялась. Зрение сфокусировалось и выхватило из пелены морока фигуру старика.

И…о, Мерлин! Старина Мерлин шел к нам, держа в руке посох. Это не к добру.

— Я же говорил, что изменю вашу судьбу, — произнес он.

— Не говорили! — возразила я.

— Я привел вас на этот остров, — проговорил Мерлин, — я же и отправлю вас в другое место.

— А спорщики? — поинтересовался Ушастик.

— Магический фон, не более того, — снизошел до ответа великий волшебник.

Ушастик закрыл меня собой. Мерлин ударил посохом о землю, и нас закружило-завертело, перенесло в другое место. Даже пентаграмма не пригодилась!

Мы оказались в каменном замке. На тролльей свадьбе. В другой одежде. Вот теперь можно начать паниковать.

Эльф в черных штанах, голубой рубахе и короткой красной куртке, через которую проглядывала ткань рубашки, выглядел восхитительно. Мне же не повезло. Совсем.

Глубокий вырез шелкового синего верхнего платья доставал мне почти до пупка. Вставка даже не закрывала столь откровенного декольте, показывая сквозь него прикрытые серой тканью соски. Мне хотелось убить Мерлина. Причем сейчас. Но не успела я и рта раскрыть, как Ушастик сильно сжал мою ладонь, чтобы не вырвалась и не сбежала.

Молодые в окружении гостей выслушивали поздравления. Так уж вышло, что в скором времени очередь должна была дойти и до нас. Я оглядывалась по сторонам в надежде найти выход. Куда уж там! Везде сновали тролли в два раза выше меня, разодетые по последней моде. Смотрелось нелепо, учитывая, что они с ярко выраженной мускулатурой пытались спрятать её под куртками и плащами.

— И как мы поздравим тех, кого даже не знаем? — шепнула на ухо Ушастику, когда до стола с молодоженами оставалось буквально пару метров.

— Ты у нас великая рассказчица. Вот и расскажи что-нибудь! — также шепотом сказал мне эльф.

Ну, отлично!

А тем временем тролль-распорядитель объявил нас:

— Жозефина и её муж Тристанаэль! Друзья из Людского предела.

— Дорогие мои, — обратилась я к молодым троллям в свадебных нарядах, — мы приехали, чтобы поздравить вас с началом совместной жизни!

— И в качестве подарка мы преподнесем вам сказку, — включился в разговор Ушастик. Зараза. Скотина. Прибью ушастую сволочь, — её расскажет моя любимая жена.

Делать нечего. Меня грубо подставили. Вдох-выдох. Вдох-выдох. Ивет, ты сможешь. Не бойся.

Набрав в грудь побольше воздуха, я начала рассказ:

— Она стояла на краю обрыва. Ветер развевал многочисленные юбки, узкий корсет давил на грудь, а драгоценные камни на шее, казалось, тянули её вниз.

Она — дочь герцога, местная красавица, хотела умереть.

Под обрывом шипело море, маня искупаться. Но она пришла не за этим. Разбежавшись, Джоди прыгнула. Платье потянуло вниз. Она увидела дно и закрыла глаза, отдавшись стихии.

Очнулась Джоди в какой-то странной комнате. Спала она на кровати из ракушек, укрытая одеялом из водорослей. Приятный голубоватый свет лился из окон. Оглядевшись, девушка увидела, что вместо цветов в этой комнате стоит актиния.

Не успела она спросить у русалки-прислужницы, где находится и что происходит, как вошел парень. Одет он был до одури странно — открытый торс, на плечах зеленовато-голубая накидка, ожерелье из ракушек, но вот вместо ног у него рыбий хвост. А в руке он держал небольшой трезубец.

— Добро пожаловать в Эгах! — произнес он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Донауворт

Похожие книги