Читаем Жена полностью

She sat up on the couch, and, with her head propped in both hands, looked fixedly and dreamily at the fire.Она сидела на кушетке, подперев голову обеими руками, и задумчиво, неподвижно глядела на огонь.
"I am going away tomorrow morning," I said.- Я уезжаю завтра утром, - сказал я.
She said nothing.Она молчала.
I walked across the room, sighed, and said:Я прошелся по комнате, вздохнул и сказал:
"Natalie, when you begged me to go away, you said: 'I will forgive you everything, everything' . . . . So you think I have wronged you.- Natalie, когда вы просили меня уехать, то сказали: прощу вам всё, всё... Значит, вы считаете меня виноватым перед вами.
I beg you calmly and in brief terms to formulate the wrong I've done you."Прошу вас, хладнокровно и в коротких выражениях формулируйте мою вину перед вами.
"I am worn out.- Я утомлена.
Afterwards, some time. . ." said my wife.После как-нибудь... - сказала жена.
"How am I to blame?" I went on. "What have I done?- Какая вина? - продолжал я. - Что я сделал?
Tell me: you are young and beautiful, you want to live, and I am nearly twice your age and hated by you, but is that my fault?Скажете, вы молоды, красивы, хотите жить, а я почти вдвое старше вас и ненавидим вами, но разве это вина?
I didn't marry you by force.Я женился на вас не насильно.
But if you want to live in freedom, go; I'll give you your liberty.Ну, что ж, если хотите жить на свободе, идите, я дам вам волю.
You can go and love who m you please. . . . I will give you a divorce."Идите, можете любить, кого вам угодно... Я и развод дам.
"That's not what I want," she said. "You know I used to love you and always thought of myself as older than you.- Этого мне не надо, - сказала она. - Вы знаете, я вас любила прежде и всегда считала себя старше вас.
That's all nonsense. . . . You are not to blame for being older or for my being younger, or that I might be able to love some one else if I were free; but because you are a difficult person, an egoist, and hate every one."Пустяки все это... Вина ваша не в том, что вы старше, а я моложе, или что на свободе я могла бы полюбить другого, а в том, что вы тяжелый человек, эгоист, ненавистник.
"Perhaps so. I don't know," I said.- Не знаю, может быть, - проговорил я.
"Please go away.- Уходите, пожалуйста.
You want to go on at me till the morning, but I warn you I am quite worn out and cannot answer you.Вы хотите есть меня до утра, но предупреждаю, я совсем ослабела и отвечать вам не могу.
You promised me to go to town. I am very grateful; I ask nothing more."Вы дали мне слово уехать, я очень вам благодарна, и больше ничего мне не нужно.
My wife wanted me to go away, but it was not easy for me to do that.Жена хотела, чтобы я ушел, но мне не легко было сделать это.
I was dispirited and I dreaded the big, cheerless, chill rooms that I was so weary of.Я ослабел и боялся своих больших, неуютных, опостылевших комнат.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки