— Елизавета уже несколько раз спрашивала, когда ты приедешь, — сказал Роджеру герцог Ричард. — Она с нетерпением ждет встречи со своим парящим орлом.
Роджер улыбнулся, польщенный таким вниманием. Он дал распоряжение Хардвику заняться вещами и сказал:
— Я засвидетельствую свое почтение королеве, а потом схожу на конюшню, чтобы проверить, как дела у Ахилла и Гектора. Вы пойдете со мной? — спросил он, обращаясь к герцогу Ричарду.
Тот кивнул и направился к двери.
— Увидимся вечером, дорогая, — сказала бабушка Чесси, целуя Блайд в щеку. — Тебе нужно хорошенько отдохнуть. Мне кажется, у тебя усталый вид.
Блайд согласно кивнула.
— А что ты наденешь вечером? — спросила герцогиня. — Ты же понимаешь, как важно произвести первое впечатление. Надень что-нибудь заметное.
Когда все ушли, Блайд и ее младшая сестра сели рядышком на край кровати и обнялись.
— Как ты умудряешься не заблудиться здесь? — спросила Блайд.
— Этому и ты быстро научишься.
— А какая она?
— Королева? — уточнила Блисс. — Она великая и невероятная, но у нее очень скверный характер.
— Она сердилась на тебя? — спросила Блайд.
Блисс покачала головой и задорно подмигнула сестре.
— Ты же знаешь, как я умею влиять на людей. Это дар, которым наградила меня Мать-Богиня… А дедушка не разрешает молодым людям приближаться ко мне, — вдруг пожаловалась Блисс. — Он еще строже, чем наш отец. А как твоя семейная жизнь?
Блайд посмотрела в бездонные фиалковые глаза сестры, и переживания последних двух месяцев навалились на нее непереносимым грузом. Она разрыдалась.
— Что такое? — Блисс погладила сестру по голове. — Не плачь, сестренка, а то дождь пойдет.
— Мне стало легче оттого, что ты дотронулась до меня, — сказала Блайд сквозь слезы.
— А теперь расскажи мне о своих горестях, и тебе станет еще легче.
— Семья моего мужа игнорирует меня, — начала Блайд. — Кроме Миранды, которую я люблю всем сердцем.
— И?..
— Однажды вечером к нам в дом заявились любовницы моего мужа, — продолжала Блайд поникшим голосом.
— Надеюсь, бывшие любовницы? — спросила Блисс. — Кто они?
— Сара Ситуэлл и Рода Беллоуз.
— Ты хочешь сказать, леди Урода?
Блайд улыбнулась.
— А что еще тревожит тебя?
— Роджер меня не любит, — призналась Блайд. — Он хотел развестись со мной, но все-таки один раз мы делили с ним постель. После этого он ни разу не впустил меня к себе в спальню.
— Вот негодяй, клянусь Гиппократом! — вознегодовала Блисс.
— Это еще не все.
Блисс наклонила голову и приготовилась внимательно слушать.
— Дело в том, что я… я жду ребенка, но муж об этом не знает.
— Мне только недавно исполнилось шестнадцать. Я слишком молода, чтобы становиться тетей, — произнесла Блисс, забавно подражая их бабушке Чесси.
Блайд не смогла сдержать смех, а вот Блисс оставалась серьезной.
— Если говорить искренне, — сказала она, — то Роджер не ребенок и должен понимать, что это могло произойти.
— Так как мы провели вместе лишь одну ночь, он вряд ли рассчитывает, что я могла забеременеть.
— Послушай, Мать-Богиня избирает для своих дочерей разные пути, — сказала Блисс. — Она могла сделать это, чтобы парящий орел навсегда остался рядом со своей бабочкой.
— Я люблю тебя, — улыбнулась Блайд, кладя голову на плечо сестры.
— Никогда в этом не сомневалась, — улыбнулась в ответ Блисс. — Когда ты собираешься сообщить Роджеру радостное известие?
— Не знаю, может быть, когда мы вернемся в замок Дебре.
— Чем раньше, тем лучше, — резонно заметила Блисс. — В противном случае ты изведешь себя ненужными тревогами.
— Мне не хватает смелости, — вздохнула Блайд.
— К сожалению, мне пора возвращаться к королеве, — сказала Блисс. — Но мы увидимся вечером. О, у меня есть для тебя небольшой сюрприз, который я собираюсь показать тебе завтра утром. Ты сможешь отлучиться ненадолго?
— Роджер не станет запрещать мне видеться с тобой. А что это такое?
— Пока не могу сказать. — Блисс поцеловала сестру в щеку и поднялась с кровати. — Ты сама должна все увидеть и почувствовать.
С этими словами она ушла, а Блайд подошла к окну и устремила взгляд в сторону Темзы. Она не могла поверить, что находится во дворце, а вечером будет представлена самой королеве Англии. Разве она сможет уснуть, когда впереди ее ждет такое испытание? Возбуждение было слишком велико, чтобы заняться расчетами, и Блайд с сожалением вспомнила об оставленном в письменном столе дневнике своей свекрови.
Некоторое время спустя она стояла перед зеркалом и придирчиво изучала свое отражение. Черное бархатное платье с низким квадратным вырезом выглядело очень элегантно. Кроме креста Вотана и обручального кольца в виде бабочки, других украшений на Блайд не было. Эта простота и изысканность подчеркивали ее природную красоту.
— Тебе бы следовало надеть более яркое платье, — заметила Дейзи. — Разве ты не хочешь затмить всех этих придворных красоток?
— Я хочу произвести впечатление только на королеву, — ответила Блайд.
— В этом платье у тебя ничего не получится. Давай я помогу тебе переодеться в красное.
Блайд отрицательно покачала головой:
— Напротив, Елизавета оценит мой мудрый выбор.
— Почему ты так думаешь?