— А Боттомз обещал каждый день водить тебя на конюшню, — продолжала Блайд. — Обещай, что будешь носить Периклу и Аспазии морковку и другое угощение.
Миранда утвердительно кивнула.
— А кто будет рассказывать мне сказки на ночь?
— Хартвелл, — ответила Блайд. — А когда я вернусь, то расскажу тебе очень много сказок и историй. Да, дай мне обещание, что не будешь трогать стопку золотых, которая растет у тебя в углу.
Миранда снова кивнула.
Конечно, подумал Роджер, повелитель углов будет посещать его дочь каждую ночь, потому что он сам видел, как Блайд давала золотые монеты гувернантке и мажордому.
Было совершенно очевидно, что Блайд искренне любила Миранду. Из нее получится прекрасная мать, именно такая, какой он хотел видеть Дарнел.
Роджер сделал шаг вперед, чтобы жена и дочь заметили его. Блайд поцеловала Миранду в лоб и подтолкнула к отцу, чтобы девочка попрощалась с ним.
Роджер подхватил ее на руки и прижал к сердцу.
— Папочка, не уезжай, — снова заплакала малышка.
— Прости, дорогая, но у меня очень важные дела при дворе, — сказал Роджер. — Когда я вернусь, то обязательно привезу тебе подарок.
— Мне не нужен подарок. — Миранда обвила его руками за шею. — Папочка, мне нужен ты.
Сердце Роджера сжалось при этих словах. Он не заслуживал такой беззаветной любви этого ребенка. Ему страшно не хотелось покидать ее, но у него не было выбора. Только найдя настоящего убийцу Дарнел, он мог восстановить свое честное имя и прежнюю репутацию.
— Сегодня довольно тепло для начала декабря, — объявил вошедший Боттомз. — Этот первый снег скоро растает. Лодки уже ждут вас у пристани.
— Поцелуй папочку, — сказал Роджер дочери. Миранда обняла его и поцеловала, а потом подошла и поцеловала мачеху.
Направляясь к выходу, Блайд оглянулась: Боттомз и Миранда смотрели им вслед, взявшись за руки, и махали ей.
Блайд помахала им в ответ, а затем бросила прощальный взгляд на свой любимый сад. Ветви деревьев беззвучно зашевелились, прощаясь с ней.
Роджер первым сел в лодку и помог Блайд забраться туда. Уже отплывая от берега, она обернулась, чтобы посмотреть на замок Дебре. Только Мать-Богиня знала, какие опасности.поджидали их при дворе.
Утренний туман уже рассеялся, но воздух был влажным, отчего утро казалось еще холоднее. Внешне Блайд выглядела совершенно спокойной, но в ее душе бушевала настоящая буря. Она неотступно думала о сидящем рядом муже, с которым у нее ни разу не было близости со дня Хэллоуина.
Но Блайд не унывала, потому что совсем скоро им придется делить одну спальню и одну кровать, так что Роджер вынужден будет дотрагиваться до нее. На самом деле ей не очень хотелось ехать в королевский дворец, потому что она знала, что носит под сердцем ребенка. Блайд улыбнулась, когда подумала, что ее гордый орел даже не догадывается о новом птенце в своем гнезде. Она намеренно ничего не сказала ему. Ей не хотелось завоевывать его любовь при помощи ребенка. Роджер был нужен ей самой.
А что, если назвать ребенка Аристотелем? Аристотель Дебре! Если дать сыну имя в честь великого философа, учителя Александра Македонского, это наверняка наделит его мудростью. С другой стороны, еще лучше назвать его в честь Александра Великого, самого знаменитого воина в мире. Ведь Александр завоевал весь мир, и ее сын обязательно сделает то же самое.
— Чему ты так радуешься? — спросил Роджер. — Мне казалось, что ты не хочешь ехать во дворец.
— Я передумала, — ответила Блайд, отвлекаясь от своих мыслей. — Сегодня прекрасный день для путешествия, по реке.
— Нравится капризничать?
Блайд лишь улыбнулась в ответ. Она видела, что Роджер был рад, что они снова могут разговаривать. Бросив мимолетный взгляд на бумаги, которые он держал в руках, Блайд заметила:
— Если бы ты на минуту отвлекся от дел, то смог бы насладиться прекрасными видами.
— Боюсь, у меня нет таких математических способностей, как у тебя.
— Трудности с расчетами?
— Да. Цифры совершенно не хотят меня слушаться, — усмехнулся Роджер.
— Я могла бы помочь, — предложила Блайд.
— Не сомневаюсь, что у тебя получится, но я предпочитаю все делать самостоятельно, — насупился Роджер.
— Тогда страдай самостоятельно, мой дорогой муженек.
Эти слова вызвали у Роджера смех.
— Моя маленькая бабочка, ты никогда не узнаешь, как я страдаю.
Моя маленькая бабочка! Услышав это, Блайд почувствовала, как в ее сердце вновь возрождается надежда.
И тут ее взору открылся королевский дворец, который сверкал на заснеженном берегу реки, как прекрасная жемчужина английской короны. Почти до самого горизонта тянулись сады и постройки.
— Святой Свитун! — ахнула Блайд. — Сколько же людей живет здесь?
— Когда королева находится в своей резиденции, тут собирается до тысячи человек.
— И всем им нужна шерсть, чтобы защититься от холода зимой, и зерно, чтобы есть, — добавила она.
— Насколько мне известно, — сказал Роджер, — монополией на снабжение королевского двора обладает твой отец.
— Я вполне могла бы поставлять все это дешевле.
Когда лодка пристала к пристани, Роджер сошел первым и подал руку Блайд. Затем он знаком приказал Хардвику принести их багаж.