Читаем Зернышки в кармане полностью

- Мне нужно заглянуть в адвокатскую контору; после этого я буду в гостинице "Гольф", если что-то срочное, найдете меня там.

- Хорошо, сэр.

- И узнайте все, что сможете, насчет дроздов, - бросил Нил через плечо Дроздов, сэр? - переспросил сержант Хей, совершенно сбитый с толку.

- Да, именно так.., меня интересуют не кусты, а дрозды.

- Вас понял, сэр, - заявил сержант в полном недоумении.

Глава 17

1

Мистер Энселл оказался из тех адвокатов, которые и не думают никого устрашать, их самих легко запугать. Совладелец маленькой и не особенно процветающей фирмы, он вовсе не собирался отстаивать свои права, наоборот, был готов всячески содействовать полиции.

Да, сообщил мистер Энселл, завещание для покойной миссис Адель Фортескью составил он. Она заглянула к нему в контору за месяц с небольшим до своей смерти. Просьба показалась ему несколько странной, но он, естественно, оставил свое мнение при себе. В адвокатской практике всевозможные странности - не редкость, и, разумеется, инспектор понимает, что такое профессиональная этика, и так далее и тому подобное. Инспектор кивнул - да, конечно же он понимает. Он уже выяснил, что ранее ни миссис Фортескью, ни вообще кто-либо из семьи Фортескью к мистеру Энселлу со своими делами не обращались.

- Ничего удивительного, - пояснил мистер Энселл, - что с этим она не хотела идти к адвокатам ее мужа.

Факты, извлеченные из словесной шелухи, выглядели предельно просто. Все, чем владела Адель Фортескью, после ее смерти целиком и полностью отписывалось Вивиану Дюбуа.

- Но я полагал, - сказал мистер Энселл, вопросительно глядя на Нила, - что отписывать ей особенно нечего.

Инспектор Нил кивнул. В момент составления этого завещания так оно и было. Но потом умер Рекс Фортескью, и Адель Фортескью унаследовала сто тысяч фунтов. Примерно такая же сумма (за вычетом расходов на похороны) принадлежала теперь Вивиану Эдварду Дюбуа.

2

В гостинице "Гольф" Вивиан Дюбуа, сильно нервничая, ждал приезда инспектора Нила. Дюбуа уже совсем собрался уезжать, чемоданы его были запакованы, когда инспектор Нил позвонил ему и попросил задержаться. Попросил довольно вежливо, словно извиняясь за причиненное неудобство. И тем не менее эта просьба была завуалированным приказом. Вивиан Дюбуа попробовал было возражать, но потом смирился.

- Надеюсь, инспектор Нил, - сказал он, - вы понимаете, что эта непредвиденная задержка мне совершенно не с руки. У меня срочные дела.

- Я не знал, мистер Дюбуа, что вы ведете какие-то дела, - сказал инспектор Нил добродушно.

- Боюсь, в наши дни у всех так или иначе дел по горло.

- Наверное, смерть миссис Фортескью сильно потрясла вас, мистер Дюбуа. Вы ведь были большими друзьями?

- Да, - признал Дюбуа. - Она была очаровательной женщиной. Мы частенько играли вместе в гольф.

- Наверное, вам будет сильно ее недоставать.

- Вы правы. - Дюбуа вздохнул. - Вся эта история - словно какой-то страшный, кошмарный сон.

- Насколько я знаю, вы звонили ей в день ее смерти?

- Звонил? Сейчас точно не припомню.

- Кажется, около четырех часов.

- Да, наверное, так оно и было.

- А не помните, мистер Дюбуа, о чем вы говорили?

- О каких-то пустяках. Кажется, я спросил, как она себя чувствует, нет ли чего нового насчет смерти ее мужа - так, дежурный вопрос.

- Понятно, - сказал инспектор Нил. - А потом, - добавил он, - вы вышли прогуляться?

- Мм.., да.., да, я.., кажется. Но не прогуляться, я немного поиграл в гольф.

Инспектор Нил мягко поправил его:

- Боюсь, вы ошибаетесь, мистер Дюбуа... Гольф был не в тот день... Гостиничный швейцар заметил, как вы направились в сторону "Тисовой хижины".

Их взгляды встретились, и Дюбуа нервно отвел глаза в сторону.

- Боюсь, инспектор, я просто не помню.

- Может быть, вы решили нанести визит миссис Фортескью?

Дюбуа категорически возразил:

- Нет. Этого не было. К их дому я и близко не подходил.

- Куда же вы пошли?

- Я.., по дороге, я дошел до "Трех голубков", а вернулся через поле для гольфа.

- Вы уверены, что не заходили в "Тисовую хижину"?

- Совершенно уверен, инспектор. Инспектор покачал головой.

- Право, мистер Дюбуа, - сказал он, - в ваших же интересах быть с нами откровенным. Допускаю, что обстоятельства, побудившие вас зайти туда, достаточно невинны.

- Говорю еще раз, что в тот день я миссис Фортескью не навещал.

Инспектор поднялся.

- Знаете что, мистер Дюбуа, - сказал он дружелюбно, - пожалуй, мы вас попросим дать письменные показания, как и положено, при составлении этого документа может присутствовать ваш адвокат.

Кровь отхлынула от лица мистера Дюбуа, оно болезненно позеленело.

- Вы мне угрожаете, - сказал он. - Вы мне угрожаете.

- Нет, нет, вовсе нет. - Казалось, инспектор по-настоящему шокирован. Нам это категорически запрещается. Наоборот, я подсказываю вам, что у вас есть определенные права.

- Говорю вам, ко всей этой истории я не имею ни малейшего отношения. Ни малейшего.

- Перестаньте, мистер Дюбуа, в тот день примерно в половине четвертого вы были в "Тисовой хижине". Кое-кто выглянул в окно и увидел вас.

- Я был только в саду. В дом не заходил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература