Мы вышли из класса опять последние. Я была в таком прекрасном настроении, что Лесли сочла своим долгом ткнуть меня локтем в бок.
– Я действительно не хочу гасить твой энтузиазм, но вполне может быть, что мы ошибаемся. Поскольку мы посмотрели слишком много романтических фильмов.
– Да, я знаю, – сказала я. – О, вот и Джеймс. – Я огляделась. Большинство школьников было уже на пути на улицу, поэтому немногие смогут удивиться тому, что я разговариваю с нишей.
– Привет, Джеймс!
– Добрый день, мисс Гвендолин. – На нём, как обычно, был камзол в цветочки, брюки до колен, кремово-белые чулки и парчовые туфли с серебряными пряжками. Его шейный платок был так вычурно завязан, что вряд ли он это сделал сам. Особенно непривычно смотрелись на нём завитой парик и слой пудры на лице, а также накладные родинки, которые он по неясным причинам называл «мушками». Безо всей этой ерунды и в нормальной одежде Джеймс смотрелся бы, наверное, вполне неплохо.
– Где ты был сегодня утром, Джеймс? Мы договорились на вторую перемену, ты помнишь?
Джеймс покачал головой.
– Я ненавижу эту лихорадку. И мне не нравится этот сон – здесь всё так…
У Джеймса, кажется, сегодня был особенно плохой день. Хорошо ещё, что Хемериус (которого Джеймс ненавидел!) предпочёл сегодня остаться дома (чтобы, по его словам, не спускать глаз с сокровища и с мистера Бернарда, но я подозревала, что он опять собирается читать вместе с тётушкой Мэдди бульварный роман, который, похоже, не на шутку его увлёк).
– "Испорченная"! Какой изысканный комплимент, Джеймс, – мягко сказала я. Я давно бросила попытки объяснить Джеймсу, что он не спит, а умер примерно двести тридцать лет тому назад. Наверное, такое никому бы не понравилось.
– Доктор Бэрроу только что опять пустил мне кровь, и я даже смог выпить несколько глотков, – продолжал он. – Я надеялся, что на сей раз мне приснится что-нибудь другое, но... м-да, я снова здесь.
– И это хорошо, – тепло сказала я. – Потому что мне бы очень тебя не хватало.
Джеймс выдавил из себя улыбку.
– Да, я бы солгал, утверждая, что я тоже к Вам некоторым образом не привязался. Мы сейчас продолжим урок манер?
– К сожалению, у нас уже нет времени. Завтра, хорошо? – На лестнице я ещё раз обернулась.
– Джеймс, в 1782 году, в сентябре, как звали твоего любимого коня?
Двое ребят, тащивших по коридору стол с проектором, резко остановились, и Лесли захихикала, потому что они оба одновременно спросили: «Это ты мне?».
– В прошлом году в сентябре? – переспросил Джеймс. – Гектор, разумеется. Он всегда будет моим любимым конём. Серый жеребец, самый роскошный, которого только можно себе представить.
– А какое твоё любимое блюдо?
Парни с проектором посмотрели на меня так, как будто я сошла с ума. Джеймс тоже нахмурился.
– К чему эти вопросы? В данный момент у меня нет абсолютно никакого аппетита.
– Ну, это может подождать до завтра. До свиданья, Джеймс.
– Меня зовут Финли, ненормальная, – заявил один из толкателей проектора, а второй осклабился и сказал:
– А я Адам, но эй! Это я приблизительно, так что ты вполне можешь звать меня Джеймсом.
Я проигнорировала обоих и взяла Лесли под руку.
– Клубника! – крикнул Джеймс нам вслед. – Клубника – моё самое любимое блюдо!
– Зачем это тебе? – спросила меня Лесли на лестнице.
– Если на этом балу я встречу Джеймса, я предупрежу его насчёт заражения оспой, – объяснила я. – Ему только что исполнился двадцать один. Слишком молод, чтобы умереть, как ты считаешь?
– Я вот думаю, а можно ли тут вмешиваться, – ответила Лесли. – Судьба, предназначение и так далее.
– Да, но ведь есть какая-то причина, по которой он всё ещё слоняется здесь в виде призрака. Может быть, моё предназначение состоит в том, чтобы помочь ему.
– Объясни мне ещё раз, зачем тебя отправляют на этот бал? – спросила Лесли.
Я пожала плечами.
– Вроде бы так распорядился граф в своих дурацких Анналах. Чтобы получше меня узнать или что-то в этом роде.
Лесли вздёрнула бровь.
– Или что-то в этом роде.
Я вздохнула.
– Как бы то ни было. Бал состоится в сентябре 1782 года, но заболеет Джеймс только в 1783 году. Если мне удастся предупредить его, то он сможет, к примеру, уехать в деревню, когда болезнь начнёт распространяться. Или по крайней мере будет держаться подальше от этого лорда как-его-там. Чего ты улыбаешься?
– Ты собираешься сказать ему, что ты прибыла из будущего и знаешь, что он вскорости заразится оспой? И в качестве доказательства назовёшь имя его любимой лошади?