Читаем Зависимость полностью

– Пожалуй, мне не стоит пить.

– Что, потому что вам только двадцать? Поверьте мне, Джеймс выпил немало до того, как ему исполнился двадцать один год. – Он обошел стойку бара и открыл маленький холодильник. Открыв бутылку пива, он сделал глоток. – Кроме того, не говорите мне, что горячая университетская цыпочка, которая трахается со своим профессором и играет в бильярд на раздевание, не употребляет спиртное. – Он взял с полки бутылку водки. – Вам, похоже, нравится нарушать правила.

Он отсалютовал мне бутылкой и приподнял бровь. Как всегда делал Джеймс, когда бросал мне вызов.

– Вы не стесняетесь в выражениях, верно?

Он рассмеялся.

– Давайте сюда вашу колу.

Я подошла к нему и поставила на стойку бара свой стакан. Он налил в него гораздо больше одной порции.

– Ваше здоровье, – сказал он.

– Ваше здоровье.

Я чокнулась с ним и сделала глоток. Кола в напитке даже не чувствовалась.

– Итак, у меня будут из-за этого неприятности?

Я рассмеялась.

– Нет, не думаю. Иногда трудно предугадать, что разозлит Джеймса.

– Да, расскажите мне об этом. На самом деле я очень давно не видел его таким расслабленным. Вы, должно быть, очень хороши в постели.

Какого черта? Он действительно не стеснялся в выражениях. Я не могла понять, флиртует он со мной или пытается вывести из себя. Я натянуто улыбнулась.

Он снова посмотрел на разбросанную по комнате одежду.

– Но, пожалуйста, скажите, что у вас есть одинокие подружки. Предпочтительно развратные и в то же время краснеющие так же часто, как вы?

– Боюсь, ни одна из моих подруг не справится с вами.

– Что? Но я славный малый. Я дразню вас лишь потому, что вы встречаетесь с моим братом. Так всегда поступают младшие. Вы что, единственный ребенок?

– Да.

– Тогда, полагаю, вы меня не поймете.

Неужели так всегда ведут себя младшие братья? Это казалось мне ужасным. Мне всегда хотелось иметь брата. Но, может быть, мне повезло, что у меня его нет.

– Наверное. Но я думаю, что младшие братья не должны флиртовать с девушками своих старших братьев.

– Я с вами не флиртую. Ну, может быть, самую малость. Но обычно эти девушки не подходят больше по возрасту младшему брату и не выглядят такими горячими. Я провел в Коста-Рике шесть месяцев. Меня уже давно не трахали американские студентки.

Я закатила глаза.

– На самом деле, насколько у вас это серьезно?

– Он уволился с работы из-за меня. И попросил переехать к нему.

А час назад сделал мне предложение.

– Хорошо, хорошо. Так вернемся к вашим подругам. – Он облокотился о стойку. – Может, у вас есть сестра-близнец или что-то в этом роде. Черт, теперь мне будут сниться сны о сексе втроем. Вы меня убиваете!

– Секс со мной и Джеймсом? Это довольно странно…

Он расхохотался.

– Нет, я не полезу на рожон. Особенно с моим братцем. Я имел в виду вас и вашу сестру-близнеца.

– У меня нет близнеца.

– Ах да, вы же говорили, что вы единственный ребенок. Мне не везет. – Он сделал большой глоток пива. – На каком вы курсе?

– На втором.

– На втором? Так как вы с Джеймсом смогли пересечься?

– Мне кажется, вы сказали, что он просветил вас на наш счет.

– Он сказал лишь, что вы его студентка. И что он уволился, чтобы не расставаться с вами. И что все эти репортеры под дверью собрались из-за того, что в университете думают, будто он спал с сотнями других учениц. Но я в этом сомневаюсь. Стоит лишь посмотреть на вас.

Я рассмеялась. Я была уверена, что он просто поддразнивает меня. Джеймс был прав, Роб и в самом деле был смешным. Забавным и смешным.

– Мы познакомились прежде, чем я узнала, что он мой профессор. Мы столкнулись в дверях кофейни, и я вылила на себя весь кофе. Так что он позволил мне одолжить его свитер. Это было по-настоящему мило. И я не думала, что когда-нибудь еще увижу его. Но на следующий день, когда я пришла на первое занятие, он вошел в аудиторию. Я была абсолютно шокирована, когда узнала, что он мой профессор.

– Прикольно. Но я не понял. Как вы в конце концов сошлись?

– События разворачивались довольно медленно. Мы столкнулись на Мейн-стрит поздно ночью, после ужасной вечеринки в мужском общежитии. И он проводил меня до дома. Он дал мне номер своего телефона под тем предлогом, что беспокоится, как я доберусь домой ночью без провожатого. – Рассказывая об этом, я улыбалась. Я так сильно любила его. – Мы с ним флиртовали во время занятий. Но по-настоящему все началось тогда, когда он поставил мне плохую оценку, в то время как я, по моему мнению, заслуживала самой высокой. Так что я вломилась к нему в кабинет. – Я почувствовала, что снова краснею. – Вот и все.

– Значит, вы трахались в его кабинете?

– Э‐ээ, да.

И это было невероятно непристойно.

– Понимаю… вы по-настоящему горячая штучка. Пожалуй, я тоже стану профессором. Полагаю, сейчас у них появилась вакансия?

Я рассмеялась.

– Профессора, по правилам, не должны делать этого. Именно поэтому у Джеймса больше нет работы. У вас больше шансов, если вы отправитесь на ту вечеринку, которую упоминали, если хотите подцепить студентку.

Он хмыкнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретные игры

Соблазн
Соблазн

В мире продано больше 1 млн экземпляров!Для любителей Сильвейна Рейнарда.Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора?Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора.А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем что-то загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни нью-йоркского миллиардера.«Никаких отношений со студентками» – принципиальная позиция Хантера. Неужели прилежная Пенни Тейлор заставит его переступить черту?«Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com«Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог)

Айви Смоук

Любовные романы

Похожие книги