Читаем Замок в Швеции полностью

Себастьян. Тогда это Виена. Однако вы падки на женщин! Прошу прощения, Элеонора.

Агата. Что такое?..

Фредерик (быстро). Нет, нет, она обворожительна. Она говорит мне «кузен» и однажды поцеловала меня в щечку.

Пауза. Все потрясены.

Агата. Где вы ее видели? Когда?

Фредерик. Не знаю… Я встречаю ее повсюду.

Агата. Я… Это уж слишком!.. Не обращайте на нее внимания…

Фредерик (Элеоноре). Не имею ни малейшего желания.

Агата. Это дальняя родственница. Бедняжка. Она недавно потеряла мужа, и…

Себастьян. Лучше бы…

Агата (раздраженно). Прошу вас. (Фредерику.) У нее помутился рассудок! Она говорит сама не знает что.

Фредерик. Именно так мне и показалось. Но она очень хороша!

Входит Гуго. Он в плохом настроении.

Гуго. Как поохотились? Буду вам признателен, если вы не станете топтать посевы.

Элеонора. У меня понесла лошадь.

Фредерик. Мы все так перепугались.

Гуго. Можно было удержать лошадей. (Элеоноре.) По крайней мере вам.

Агата. Вы намекаете, что наш гость плохой наездник? Должна вам напомнить, брат, что самые элементарные правила гостеприимства…

Гуго. Не надо мне ни о чем напоминать. И не раздражайте меня. Хватит с меня вашего средневековья, шутовских нарядов и того, что я должен прятать мой джип.

Агата. Гуго…

Гуго. Прекрасно. Если бы вам не принадлежало три четверти поместья, мы бы до такого не дошли.

Агата. Вот тогда-то вы бы покатались на своем джипе.

Гуго. Да. И я бы мог в любой день выходить к завтраку в пиджаке. Слышите? В пиджаке! (Выходит, хлопнув дверью.)

Себастьян. Не понимаю… Я давно привык к этим нарядам… (Делает три па из менуэта.)

Агата. Я поем у себя. Пока я жива, обычаи и честь Фальсенов останутся в неприкосновенности. (Выходит.)

Себастьян (смеется). Все кончится тем, что вы будете завтракать вдвоем. Я позавтракаю у Офелии.

Элеонора. Что ты еще выдумал?

Себастьян. Ничего нового… (Смеется и, прежде чем уйти, оборачивается к Фредерику.) Вам известно, Фредерик, что скоро начнутся снегопады? (Выходит.)

Фредерик. Что за навязчивая мысль о снеге?

Элеонора. В один прекрасный день здесь начинает падать снег, который идет, не переставая, целых четыре месяца. Мы оказываемся отрезанными от внешнего мира, и хотя мало что меняется в здешней жизни, все-таки это мучительно.

Фредерик. Я мечтаю оказаться отрезанным снегом вместе с вами.

Элеонора. Вы не правы.

Фредерик. Все равно.

Элеонора. Хватит говорить глупости! Бывают в жизни моменты, согласна. Они случаются не часто — и тогда надо сохранять рассудок. Сейчас настал один из них. (Идет по комнате.) Дорогой мой Фредерик, не надо так волноваться. Я могу увлечься вами, но это кратковременный дождь, не более. За всю жизнь я ни к кому не испытывала страсти, и рада этому: я боюсь излишеств. Мне нравится мой брат, он забавляет меня, я люблю Гуго. Вот и все. Больше всего времени я трачу на косметику: крашусь целый час. До Гуго у меня было пятнадцать мужчин, которые развлекли и утомили меня. Намотайте себе это на ус.

Фредерик. А ваши двенадцать… страстных увлечений?

Элеонора. Пустяки. Я обманула вас. Будьте веселым, любезным и славным мальчиком. И опасайтесь снега.

Затемнение.

Перед камином сидят Себастьян и Офелия. Они играют в карты.

Себастьян. Как тихо. Что за счастье находят люди в охоте? Она вызывает во мне отвращение.

Офелия. Охота? Пики, Себастьян, нет, бубны, нет, трефы. (Достает карты из рукава.)

Себастьян. Сама себя обманываешь. Зачем показывать свою игру? Мне видны твои карты, когда ты наклоняешься. (Пауза.) Да, охота…

Офелия. Какая охота?

Себастьян. Охота на куропаток, охота за деньгами, за женщинами…

Офелия. Убивать зверей очень жестоко. Я говорила об этом Фредерику.

Себастьян. Вы часто видитесь?

Офелия. Когда он проходит по коридорам. Один раз перепутала его шаги с Гуго. Он чуть не поймал меня.

Себастьян. Кто?

Офелия. Гуго. Он бы опять засадил меня в мою комнату.

Себастьян. Но ведь у них разная походка.

Офелия. Нет. Гуго шел на цыпочках.

Себастьян. На цыпочках? Почему?

Офелия. Он хитрит.

Пауза.

Себастьян. Так, значит, Гуго ходил на цыпочках… Ну… ну… (Пауза.) Я бы даже сказал — ну… ну… ну…

Офелия. Себастьян, ты играешь?

Он не отвечает, погруженный в свои собственные мысли.

(Капризно.) Себастьян!

Себастьян. А?

Офелия. Почему ты заинтересовался мной? Ты раньше мной не интересовался. Ты звал меня на «вы».

Себастьян. Никогда не следует задавать подобные вопросы мужчине. Если тебе угодно знать, меня натолкнул на эту мысль Фредерик.

Офелия. Фредерик?

Себастьян. Да. Он сказал, что ты очаровательна.

Офелия. Он тоже очарователен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги