Малыш, замотанный, как мумия, подошел к нам, чтобы оценить товар.
– Сколько они стоят? – спросил он, шмыгнув носом.
– По доллару за каждый, – Хлоя постучала по знаку, на котором была указана цена.
–
– Но только для тебя у меня специальная цена – три штучки за два доллара.
– Три за два? – Он снова шмыгнул.
– Только для тебя, – подтвердила Хлоя, – потому что ты особенный.
– Ну, я не знаю. – Малыш нагнулся над пауками, и я уже была готова увидеть, как на их волосатые ножки капнет сопля.
– Вы вынуждаете меня пойти на крайне невыгодную сделку, сэр, – сказала Хлоя. Малыш широко улыбнулся и кивнул так энергично, что бинт на его голове начал разматываться. – Вот что: если купишь две, то одну я отдам бесплатно!
– Бесплатно?
– Да.
– Тогда я возьму два паука и одну могилу.
– Держите, сэр.
Когда он ушел, радостно расчленяя паука, я рассмеялась:
– Да ты прирожденный торговец.
Хлоя сказала мне, что собирается продавать угощения на Хеллоуин, чтобы подзаработать на колледж, но по ее улыбке и сияющему лицу было понятно, что она занималась этим и просто ради развлечения, чтобы посоревноваться в умении торговаться. На протяжении утра я несколько раз наблюдала сделки типа «только для вас» и специальные предложения, что навело меня на размышления о том, сколько онлайн-сайтов ловили мою маму на подобные приманки.
– Хитрость в том, чтобы предложить именно такую сделку, которая заинтересует покупателя. Ты хочешь, чтобы они думали, будто совершили реально выгодную покупку, но в то же время ты хочешь получить и хорошую выгоду для себя, – сказала Хлоя, уговорив чьего-то папашу с изможденным видом купить дюжину кексов-могилок за десять долларов.
Если рассматривать способы зарабатывания денег, стоять тут, греясь под солнцем и потихоньку пробуя товар, намного лучше, чем бегать в качестве официантки по закусочной. Особенно при донимающих меня Тори и Стиве.
Каждый раз, когда мы попадали в одну смену, они доставали меня из-за отсутствия прогресса в свиданиях. Я все еще была нацелена выиграть пари. Помимо наименее важного вопроса относительно выигрыша – восьмисот долларов, фактом было то, что каждой длинной ниточкой своего высокого существа я
– Хотя, если честно, я так загружена школой, работой и репетициями, что не знаю, как вообще нашла бы время на свидания. Я подожду до января, а потом уж займусь Робертом Скоттом. У меня останется еще три месяца, чтобы выцыганить у него три свидания, и, может, следующий год для мне будет более удачным.
– Как жаль, что я не умею делать приворотный чай, который мы могли бы подлить кое-кому, – тут Хлоя изобразила громкий кашель, прозвучавший очень похоже на «Джей», – в бутылку с водой, чтобы он влюбился в тебя.
– Он все еще встречается с Фэй. – Я хмуро уставилась на глазные яблоки. Они уставились на меня в ответ, напомнив ее – она сидела в центре первого ряда на каждой репетиции, наблюдая за каждым движением Джея и бросая на меня презрительные взгляды.
– Ваши репетиции – это, наверно, сплошные неловкие ситуации.
– Да уж, ты даже не представляешь насколько.
– Хочешь поговорить об этом?
– Что я хочу, так это проверить другие палатки. Ничего, если я тебя ненадолго оставлю одну?
– Ты свободна, крошка.
18
Я бесцельно бродила по рынку, любовалась на прилавки, усыпанные самодельными украшениями из олова и безделушками из выдувного стекла, переливающиеся всеми цветами радуги под октябрьским солнцем, угощалась вкусностями на бесплатных раздачах у ларьков с едой. Пробовать блюда, в кои-то веки приготовленные не в микроволновке, было настоящим удовольствием. Обеды из полуфабрикатов могут однажды очень сильно надоесть.
Но особое мое внимание привлекла палатка с названием «Прошлые времена», где продавалась винтажная одежда: старая военная униформа, широкая юбка из розовой тафты в стиле пятидесятых годов, двубортная прямоскроенная куртка с медными пуговицами и даже белое, украшенное кисточками платье-чарльстон в стиле двадцатых годов. Вся одежда была великолепна. Цвета, текстуры и линии тканей так и звали мои руки прикоснуться к ним.
Хотя у меня не было денег даже хотя бы на одну из пары сатиновых перчаток, я не удержалась и примерила длинное пальто из розовой шерсти высочайшего качества, с большими черными пуговицами и облегающее в талии. Восхищенная продавщица надела на мою голову подходящий по цвету красный берет и настояла, чтобы я полюбовалась на себя в зеркале во весь рост.
Во весь рост, ага, как же. В зеркале я видела себя лишь до подбородка. Чтобы взглянуть на берет, мне пришлось согнуть ноги в коленях, отчего пальто потеряло свою эффектность.
– Когда я стану королевой мира, – сообщила я Хлое, вернувшись к ее прилавку, – заставлю перевесить все зеркала на стенах на фут выше, а те, что стоят на полу, – приподнять над землей минимум на полтора фута. Эта мера гарантирует, что высокие девушки будут сразу видеть свое полное отражение.