Читаем Загадка с девятью ответами полностью

– Прошу вас еще раз вспомнить тот вечер, когда погибла миссис Силвердейл. Я уже однажды спрашивал вас, что вы делали тем вечером, но вы отвечать отказались. Надеюсь, теперь вы понимаете, что вам следует быть с нами более откровенным. Итак, я повторяю свой вопрос.

На лице Силвердейла явственно отразилась ожесточенная борьба, происходившая в его душе. Он думал почти минуту, прежде чем дать решительный ответ:

– Мне нечего добавить.

– Я попытаюсь сформулировать свой вопрос более четко, чтобы не вышло никакой ошибки,- с напором проговорил инспектор.- Можете ли вы сообщить нам, где вы провели тот вечер, когда в Хэтерфилде была задушена служанка?

Силвердейл стиснул губы и упрямо покачал головой.

– Мне нечего вам сказать,- повторил он.

– Могу сообщить вам, доктор Силвердейл,-? угрожающе проговорил Флэмборо,- что мы получили некоторые сведения по этому вопросу из иных источников. Возможно, мы знаем больше, чем вы думаете. Может быть, вам все-таки стоит быть с нами более откровенным?

Силвердейл, не произнося ни слова, решительно покачал головой. Флэмборо постарался скрыть разочарование, но лицо его все же заметно помрачнело. Он сунул руку в жилетный карман и извлек оттуда какой-то небольшой предмет.

– Доктор Силвердейл, вам это знакомо?

– Да,- ответил доктор, осмотрев предмет.- Это мой мундштук. Его легко узнать по мухе в янтаре.

– Когда вы обнаружили его пропажу?

Вопрос озадачил Силвердейла.

– Не могу вам сказать… Вероятно, дней десять назад.

– Вы хватились мундштука до того, как была убита ваша служанка, или после? Подумайте как следует.

– Я не помню. Я, разумеется, не записал этого в дневнике. Мундштуков у меня несколько, и я постоянно оставляю их в разных карманах. Если я не могу найти один, беру другой, а пропавший в конце концов находится. Я не могу точно сообщить вам, когда потерялся этот.

Флэмборо спрятал мундштук обратно в карман.

– Вы ведь играете па банджо, не так ли?

Этот вопрос привел Силвердейла в совершенное изумление.

– Да, когда-то играл,- ответил он.- Но уже давным-давно не брал его в руки. В наши дни банджо не в чести.

– В какой-либо из недавних дней вы покупали новые струны?

– Нет, не покупал. Последний раз, когда я брался за банджо, на нем лопнули две струны, но я так и не удосужился их заменить.

– Понятно,- с напускным равнодушием заключил Флэмборо.- Мне хотелось бы узнать еще кое-что. Полагаю, это ваш рабочий пиджак вон там, на вешалке?

Бросив взгляд в указанном направлении, Силвердейл кивнул.

– Когда вы последний раз надевали его?

– Вчера вечером,- немного поколебавшись, ответил Силвердейл.

– То есть вы сняли его, покидая институт и отравляясь обедать?

– Да. Сегодняшнее утро я провел па исследовательской станции, так что у меня не было случая переодеться.

Флэмборо подошел к вешалке, снял пиджак и снова расстелил его на столе.

– Вы можете объяснить, откуда взялось вот эго,- осведомился он, указывая на дыру.

Силвердейл изумленно воззрился на порванную ткань. На лице его все более отчетливо проступал панический ужас человека, очутившегося в чужой крепости в кольце врагов.

– Я не могу этого объяснить,- лишь вымолвил он побелевшими губами.

– Как и происхождения этого кровавого пятна?- проговорил Флэмборо, ткнув пальцем в бурую точку.

Выражение тревожного замешательства па лице Силвердейла стало еще отчетливее. Он явно в полной мере ощущал опасность своего положения. Он снова заговорил – сплошными отрицаниями, торопливо и нервно:

– Я понятия не имею, откуда здесь взялась кровь. Вчера, снимая пиджак, я ничего такого не заметил. Не было здесь ни дыры, ни пятна. Я ничего не понимаю!

– Вы действительно не можете этого объяснить?- настойчиво переспросил инспектор.

– Нет, не могу.

Внезапно, вызвав сильнейшее недовольство инспектора, в разговор вмешался Маркфилд.

– Да с чего вы взяли, что доктор Силвердейл имеет к этому какое-то отношение?- саркастически осведомился он.- Вполне возможно, что пиджак после его ухода кто-то взял. Я и еще несколько сотрудников вчера задержались в институте.

Инспектор, мельком взглянув на сэра Клинтона, изумился выражению его лица: он взирал на Маркфилда с явно возросшим уважением, приятно удивленный его неожиданной вспышкой. Инспектор разозлился еще сильнее.

– В настоящий момент мне не требуется ваша помощь, доктор Маркфилд,холодно проронил он.- Я хочу узнать, что известно доктору Силвердейлу о повреждениях на его пиджаке. Полагаю, вы едва ли можете сообщить нам что-либо на этот счет.

Маркфилд ответил улыбкой, настолько выразительной, что сопровождать ее словами "е требовалось. Гнев инспектора, разумеется, от этого ничуть не уменьшился.

Перейти на страницу:

Похожие книги