Читаем Загадка похищенной картины полностью

Он насыпал овсянку в кастрюлю и налил молока. С грохотом поставил кастрюлю на плиту, бросил в неё ложку, промахнулся, и она упала на пол. Собаки тут же бросились к ней и принялись вырывать ложку друг у друга, а Олли тихо выругался. Я с ужасом уставилась на него. Никто, даже Тигги Спенс, никогда не вёл себя так грубо. Я открыла было рот, чтобы что-нибудь сказать, но тут отворилась дверь, и вошла тётя Ви.

– Майя! – сказала она, бросая на спинку дивана нечто похожее на седло. – Здорово, что вы вместе. Олли здесь скучно, и будет лучше, если он пообщается с кем-нибудь своего возраста. Надеюсь, вы отлично поладите.

Отлично поладим – сильно сказано.

– Я могу покататься верхом? – сама того не ожидая, спросила я.

– Не думаю, что это хорошая идея, Майя. – Тётя Ви отвлеклась от древней поваренной книги и подняла брови. – Но я спрошу нашего полицейского, сержанта Льюиса.

Она вышла во двор, а Олли упал на пол и принялся кататься, то и дело разражаясь взрывами притворного смеха.

– Что смешного? – спросила я.

– Ты на лошади! – Он лёг на спину. – Можно подумать, ты умеешь ездить верхом!

– Откуда тебе знать?

Тётя Ви вернулась на кухню.

– Сержант не уверен, что это хорошая идея. Почему бы тебе вместо этого не принять ванну? Тебе сразу станет лучше. Вверх по лестнице и налево.

Ванна?

Я вышла из кухни и устало поднялась по лестнице, мрачно думая об Олли и о том, станет ли мне лучше после ванны. Я вошла в ванную комнату. Там было сыро и очень холодно, и в углах виднелась чёрная плесень.

Я заглянула в ванну.

– Ой! – вскрикнула я.

Посередине, на пожелтевшей эмали сидел огромный чёрный паук. Я могу справиться со многими вещами, но только не с пауками.

– Что такое? – спросила тётя Ви, взбегая наверх.

– Паук, – сказала я.

Тётя Ви засмеялась.

– Олли! – позвала она. – Помоги своей сестре убрать паука.

– Почему я?

– Потому что у меня руки в муке, а она, наверное, не любит пауков, – ответила тётя Ви.

– Не любит пауков, – повторил Олли детским голосом, поднимаясь по лестнице. – Тётя Ви, я боюсь крошечного паучка и хочу, чтобы вы убрали его и сделали ванную розовой и кружевной, потому что я принцесса и приехала из волшебной страны.

– Олли! – рявкнула тётя Ви.

Я ушла в спальню и прислушалась к грохоту. Видимо, Олли выгонял паука из ванной.

– Готово! – крикнул он. – Ваша светлость! – добавил Олли, чтобы я услышала.

– Спасибо, – ответила я, выходя на лестницу.

– Пожалуйста, – произнёс он и набросил мне на голову что-то чёрное. Это оказался всего лишь носок, но я всё равно подпрыгнула.

<p>Глава 13</p>

Я приняла ванну: уже через несколько секунд вода стала холодной, а когда я вылезла, вся в мурашках, во дворе раздался стук копыт. Значит, они всё-таки поехали кататься верхом.

Я переставила мебель в спальне. Мне было всё равно, что это не мой дом. Если мне придётся торчать здесь с таким идиотом, как Олли, у меня должно быть убежище. Я передвинула кровать, поставила её под окном, а уродливый комод спрятала за дверью, чтобы видеть его как можно реже.

Потом я сняла покрывало, свернула его в ногах кровати и высыпала ароматическую смесь в окно. Выбросила на лестницу чьи-то грязные носки, вытащила свою косметику и кремы и расставила их на подоконнике. Под конец я достала розово-фиолетовый шарф, который купила на рынке Кэмден, и обвязала его вокруг изголовья кровати, чтобы лампа на тумбочке отбрасывала на холодные белые стены тёплую тень.

– Вот так, – сказала я, обращаясь к комнате, и села на кровать, чтобы смотреть в окно и держать ноги в тепле под покрывалом. Я откинулась на подушки и принялась изучать вид из окна. Думаю, кому-то он мог бы показаться сказочным. Кто-нибудь, может, даже заплатил бы, чтобы пожить здесь.

Но только не я.

Мне пришла в голову ещё одна мысль, и я переложила все вещи из верхнего ящика в три других. Я могла бы разобрать свой рюкзак, но у меня появился план получше, и я сунула в верхний ящик всё самое уродливое, что было в комнате (таких вещей тут оказалось немало), а вместо них поставила кое-что получше. На занавесках был ужасный цветочный узор, поэтому я перевернула их кремовой подкладкой наружу.

На дверь я повесила свой школьный рюкзак. На нём был красивый корейский узор из птиц, похожий на картину.

Так-то лучше.

Я проверила телефон и заметила, что появился слабый сигнал Wi-Fi, но, обыскав весь дом, я не смогла нигде найти роутера, поэтому в конце концов сдалась и стала искать рождественские фонарики.

Внизу зазвонил телефон. Я посмотрела на вибрирующий аппарат.

– Я могу ответить? – спросила я сержанта Льюиса.

Он покачал головой.

– Лучше не надо. Пусть звонит.

– Значит, вы не уверены, что здесь безопасно?

– Я бы так не сказал. Ты в полной безопасности, – ответил сержант. – Мой коллега следит за дорогами, и никто не подберётся к дому ближе чем на десять миль. Я здесь всего лишь для виду.

После этого он снова прислонился к входной двери, а я слушала дребезжание телефона, пока тот наконец не замолчал.

– У вас есть нормальный доступ в интернет? – спросила я, когда вернулись тётя Ви и Олли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Загадка похищенной картины
Загадка похищенной картины

Майя ехала на школьном автобусе домой после уроков, как обычно, и фотографировала всё подряд, – тоже, как обычно. Но вдруг девочка обратила внимание на ссорящихся мужчину и женщину. И они обратили внимание на вспышку от её мобильника. Эти двое выглядят угрожающе, особенно мужчина, в руках которого Майя заметила пистолет! Дома она незамедлительно сообщила обо всём в полицию. Оказывается, Майя стала свидетелем встречи опасных преступников, задумавших похитить очень ценную картину, и теперь они станут разыскивать Майю! Ей нужно срочно найти убежище, поэтому родители отправляют девочку к тёте, в сельскую глушь. Здесь нет интернета, мобильник не ловит, повсюду грязь и скукотища… Майя думала, что здесь её точно никто никогда не найдёт, но не тут-то было. Преступники выследили девочку, и теперь ей грозит ещё большая опасность: небывалый снегопад отрезал эту деревеньку от «большого мира», и ждать помощи бесполезно. Майе придётся со всем справиться самой!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика