Читаем Загадка платины. Том 2 полностью

Сильвена покачала головой. Она сидела у костра и перебирала в руках страницы книги, которую захватила из библиотеки дворца. Услышав голос любимого, принцесса неторопливо закрыла книгу и убрала за пазуху, и только потом посмотрела на Давена.

– Думаю, всё самое страшное у меня уже позади.

В сердце кольнула боль, как случалось всегда, когда Страж представлял, в каком аду Сильвена побывала без него. Но он лишь кивнул и протянул руку, предлагая принцессе встать.

Приняв помощь, Сильвена выпрямилась и прильнула к его груди.

– Я тоже думаю, что всё будет хорошо, – продолжил Давен и мягко провёл ладонями по её спине. Он всё ещё не мог привыкнуть к тому, что снова может ощущать тепло любимого тела в руках.

Руки Сильвены оказались у Давена на спине и бережно прижали плотней.

Так они и стояли какое-то время, не двигаясь. Вдыхая аромат друг друга и ощущая запах волос, пока спокойствие не нарушил негромкий кашель за спиной принцессы.

– Все, собственно, уже готовы, кроме вас.

Сильвена нехотя повернула голову и встретилась взглядом с Джудасом, пристально наблюдавшим за ними. То, что случилось в северном гарнизоне, никто из них не забыл – Сильвена вдруг поняла это отчётливо как никогда. Но времени разбираться с горе-воздыхателями у принцессы не было, а на счету оказался каждый клинок.

Она мягко отстранила Давена от себя и огляделась по сторонам. Все мешки в самом деле уже были сложены. Костёр ещё тлел, но Каена уже затаптывала его сапогом. Айрел стоял в шаге от неё за спиной. Варна заканчивала отлаживать ремешки нового доспеха. Сандро ссутулившись замер у стены. Лиам пристально наблюдал за ним из другого угла.

– Что мы будем делать с дверью? – спросила Сильвена в полный голос, обращаясь ко всем.

Каена подняла голову от костра.

– Я думала превратиться в паука и проскользнуть под неё – но что я стану делать с другой стороны одна?

Варна хмыкнула.

– Можно пару раз долбануть по ней молотом. Уверена, старые петли легко слетят.

– Я бы не надеялся, – заметил Джудас. – Пока вы спали, я немного поковырял замок… Такое чувство, что его приморозило льдом.

– Потому что дверь охраняет магия, – Айрел приблизился к предмету обсуждения и, протянув руку, провёл пальцами над массивным полотном, изукрашенным рунами. – Это не магия драконов, но что-то похожее. Такое чувство, что хозяева этого места пробовали повторить наши заклятья.

– Успешно? – поинтересовалась Сильвена, приближаясь к нему.

Она остановилась плечом к плечу со жрецом и тоже принялась разглядывать дверь, но магию применять не спешила.

– Довольно-таки, если вспомнить во что люди превращают большую часть нашего колдовства.

Сильвена нахмурилась.

– Пока я жила… в башне… – проговорила она медленно, – слышала обрывки разговоров. Чародеи из Гильдии считают, что Гареон сошёл с ума. Возомнил себя избранным – или попросту обманывает людей.

– Он обернул в свою пользу одну из древних легенд, – подал голос Лиам, и все посмотрели на него. – О том, что драконы некогда оберегали материк и правили им. Когда же драконье королевство погибло, наступил хаос. Горела сама земля. Люди забыли собственный язык, братья продавали сестёр в рабство, дети убивали родителей за кусок хлеба. Чародеи – некогда помогавшие лордам Арканума управлять погодой, следившие за урожаем – теперь потеряли доверие людей. Крестьяне выступили против них с факелами и вилами, и те, обозлившись, заперлись в своих башнях. Друиды ушли в леса, так что я и не верил в них – до последних дней, – Лиам покосился на Каену. – Людьми овладела жажда наживы. Никто не хотел сеять хлеб, пахать землю. Драконьи руины стали единственной целью, а драконьи камни – мерой всему. Но камни нельзя есть. И с каждым годом голод становился всё сильней. Аркануму удавалось торговать с Княжествами и бондами, однако специи и ткани с юга перестали завозить уже давно. Причина проста: дороги слишком опасны. Драконьих артефактов не хватает на всех, кто-то ищет их в обгоревших камнях, другие попросту отнимают на дорогах. И им всё равно кого грабить – таких же головорезов, купцов или простых людей.

– Люди хотели порядка, – медленно произнесла Сильвена.

– Именно так, – Лиам кивнул. – Многие боялись возвращения драконов и боятся сейчас. Но Король-Дракон обещал, что больше не будет разбойников. Что Арканум снова станут почитать на западе и востоке, а если кто-то откажется признать его власть – он пойдёт на те земли войной.

– И ему поверили? – Джудас фыркнул. – Неужели не ясно, что таким, как он, наплевать на всех, кроме себя?

– Поверили не все, – глухо произнёс Сандро. – Но те, кто не поверил – стали рабами на строительстве его крепостей. Хватит болтать. Я открываю дверь.

Не обращая ни на кого внимания, он подошёл к массивным вратам. Простёр перед собой руки и замер, закрыв глаза.

Несколько секунд ничего не происходило, а затем створки поползли в стороны. Взорам путников открылся просторный зал, наполовину затопленный водой. К центру озера убегал узкий каменный язык, заканчивавшийся массивным валуном. В первые мгновения в наступившем сумраке никому не удалось рассмотреть, что находится на нём.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров драконов

Похожие книги