- Нет. За один год она довела своего мужа до могилы. Клэппертон должен постоять за себя! Он не оказывает ей совсем никакого сопротивления.
- Как говорится, ключ от сейфа у нее в кармане, - с серьезным видом заметил Пуаро.
- Ха-ха! - хрипло засмеялся старый джентльмен. - Точно в цель! Ключ от сейфа у нее в кармане! Коротко и ясно. Ха-ха-ха!
В курительную комнату стремительно вбежали две молоденькие девушки. У одной было круглое веснушчатое лицо и темная растрепанная, словно разметанная ветром, грива волос; у другой тоже были веснушки, но волосы каштановые, вьющиеся.
- Спасем! Спасем!.. - выкрикивала Китти Муни. - Мы с Пэм отправляемся спасать полковника Клэппертона.
- От его жены, - выдохнула Памела Крэган.
- Он же прелесть!
- А она.., ужас какой-то! Ничего, ну решительно ничего ему не разрешает! тараторили девушки.
- А если он не с ней, так его тут же охмуряет эта Хен-дерсен...
- Она, конечно, ничего... Но ужасно старая!.. И они убежали, давясь смехом и продолжая выкрикивать:
- Спасем! Спасем!..
***
То, что спасение полковника Клэппертона не было просто шуткой, а являлось продуманной кампанией, стало ясно в тот же вечер, когда восемнадцатилетняя Пэм Крэган подошла к Эркюлю Пуаро и шепнула: "Следите за нами, мосье Пуаро. Мы умыкнем полковника прямо из-под носа его жены и отправимся на прогулку при луне на шлюпочной палубе".
Как раз в этот момент послышался голос полковника Клэппертона:
- Я совершенно согласен с тем, что вы говорите, конечно "роллс" очень дорогая машина. Но ведь он практически не ломается - прослужит вам всю жизнь. Например, моя машина...
- По-моему, Джон, это моя машина. - Голос миссис Клэппертон звучал пронзительно и резко.
Полковник не выказал никакого раздражения по поводу ее слов. Или он привык к подобного рода грубостям.., или...
"Или?" - мысленно повторил Пуаро и продолжил свои размышления.
- Разумеется твоя, дорогая. - Клэппертон сделал легкий поклон в сторону жены и совершенно невозмутимо закончил начатую фразу.
"Вот что значит истинный джентльмен, - подумал Пуаро. - Однако генерал Форбз утверждал, что Клэппертон совсем не джентльмен. Интересно, почему?"
Кто-то предложил бридж. Миссис Клэппертон, генерал Форбз и какая-то супружеская пара уселись за стол. Мисс Хендерсен, извинившись, вышла на палубу.
- А ваш муж? - нерешительно спросил генерал Форбз.
- Джон не играет в бридж, - сухо ответила миссис Клэппертон. - Он находит это скучным.
Игроки погрузились в изучение своих карт. Пэм и Китти подошли к полковнику Клэппертону. Каждая со своей стороны взяла его под руку.
- Вы пойдете с нами! - заявила Пэм. - На шлюпочную палубу. Любоваться луной.
- Не делай глупостей, Джон, - сказала миссис Клэппертон. - Ты простудишься.
- С нами не простудится! - воскликнула Китти. - С нами ему будет жарко!
Полковник, смеясь, ушел с девушками.
Пуаро заметил, что миссис Клэппертон сказала "пас", хотя перед этим объявила две трефы.
Он вышел на верхнюю палубу. Мисс Хендерсен стояла у борта. Она живо оглянулась, но при виде Пуаро ее оживление погасло.
Они немного поболтали. Вскоре Пуаро замолчал, и мисс Хендерсен спросила:
- О чем вы думаете?
- О моем недостаточном знании английского языка. Миссис Клэппертон сказала: "Джон не играет в бридж". Разве не следовало сказать: "не умеет играть?"
- Я полагаю, она считает личным для себя оскорблением, что он не играет в бридж, - сухо ответила Элли. - С его стороны было большой глупостью жениться на ней.
В темноте она не видела, что Пуаро улыбнулся.
- Вы не считаете, что брак может быть и удачным? - осторожно спросил он.
- С такой женщиной, как эта? Пуаро пожал плечами.
- Многие крайне неприятные женщины имеют преданных мужей. Загадка природы. Вы должны признать - полковника явно не раздражают ее выпады и капризы.
Мисс Хендерсен обдумывала свой ответ, когда из курительной комнаты донесся голос миссис Клэппертон:
- Нет... Пожалуй, я не буду больше играть. Очень душно. Лучше пойду проветрюсь на шлюпочной палубе.
- Спокойной ночи, мосье Пуаро. Я иду спать, - быстро проговорила мисс Хендерсен и тотчас ушла.
Пуаро прошел по палубе к салону. Там никого не было, кроме полковника Клэппертона и двух девушек. Он показывал им карточные фокусы. Увидев, с какой ловкостью полковник манипулирует картами, Пуаро вспомнил слова генерала о карьере Клэппертона в мюзик-холле.
- Я вижу, карты не вызывают у вас отвращения, хотя вы и не играете в бридж, - заметил он.
- На то есть свои причины, - сказал Клэппертон, улыбнувшись своей обаятельной улыбкой. - Сейчас покажу. Сыграем один кон.
Он за несколько секунд раздал карты.
- Ну как? - Он весело засмеялся, увидев удивленное лицо Китти, и открыл свои карты. Остальные последовали его примеру. У Китти оказался полный набор треф, у Пэм все черви, у мосье Пуаро - одни бубны, а у полковника Клэппертона - одни только пики!
- Видите? Человеку, который может сдать своим партнерам любые, какие только захочет карты, лучше воздержаться от игры! Если ему уж слишком повезет, он может услышать неприятные вещи.
- О-о! - восторженно выдохнула Китти. - Как вам это удалось? Вроде бы все делали, как положено.