Читаем Забытая жизнь (СИ) полностью

— Я вынуждена прислать в школу на время несколько стражей Азкабана — дементоров, по поручению Министерства магии. Они произведут обыск в «Хогвартс-Экспрессе». Будут стоять у всех выходов с территории школы, — добавила я.

— Только для безопасности учеников… — согласился Альбус, правда, без особой радости.

— Я и сама не выношу стражу Азкабана, — тяжело вздохнула я. — Но, имея дело с таким злодеем, приходится объединяться с кем попало.

После того как мы остались наедине с Альбусом, он спросил у меня:

— Адрианна, я спрашивал у Северуса, теперь спрошу у тебя. Сириус Блэк и вправду был в кругу Тома?

— Я не помню его, — ответила я. — Если только он скрывал от всех его! Но я не видела Блэка в окружении Тома.

— Но тебя что-то настораживает, Адрианна, — обеспокоенно произнес Альбус.

— Когда я была в Азкабане и осматривала камеру Блэка, мне почудился странный запах, Альбус, — ответила я. — Запах псины.

— Псины? — поправил свои очки Альбус. — Очень интересно!

— Это и не дает мне покоя, — сообщила я.

— Будь острожной, дорогая! — попросил Альбус и хотел подойти ко мне.

— И это говорит мне тот, кто сам засунул меня в Министерство, — фыркнула я и скрылась за дверью кабинета.

========== Глава XXII. В «Трех метлах» ==========

Осень-зима 1993—1994 годов.

Мой Хэллоуин как всегда не прошел без происшествий, я сидела в своем кабинете, когда в него ворвался Крауч.

— Сириуса Блэка видели, — с тревогой сообщил он.

— Где? — я широко раскрыла глаза.

— Совсем недалеко от Хогвартса. Его видела одна магла. Она, конечно, приняла его за обычного преступника и позвонила в полицию. Когда из Министерства магии примчались, Блэка и след простыл.

— Значит, недалеко… — повторила я, многозначительно взглянув на него.

Я аппарировала сразу в школу, в которой уже творился переполох.

— Что случилось? — спросила я, увидев Альбуса в Большом Зале.

— Полная Дама видела Блэка! — слегка взволновано ответил Альбус.

— Где она сейчас? — поинтересовалась я.

— Прячется на карте Аргиллшира, на третьем этаже. Она, видимо, не пускала Сириуса Блэка без пароля, он и напал на нее. Очень перепугал. Вот придет в себя, и мистер Филч отреставрирует ее холст.

— Как по-вашему, Блэк еще в замке? — спросила я. — Как он проник в замок?

Трансгрессировать сквозь стены замка нельзя. Дементоры охраняют все входы и выходы, они бы его заметили.

Он не успел ответить, дверь Большого зала хлопнула, послышались чьи-то шаги.

— Господин директор, четвертый этаж обыскан, — отрапортовал Снейп. — Его нигде нет. Филч обшарил башни.

— А в обсерватории смотрели? В кабинете профессора Трелони? В совятнике?

— Нигде нет.

— Хорошо, Северус. Впрочем, я и не думаю, что Блэк станет прятаться в замке.

— Как он, по-вашему, сюда пробрался, профессор?

— Не знаю, Северус. У меня много догадок, одна невероятней другой.

Снейп встал между нами, он, определенно, сердился.

— Помните, профессор, наш разговор перед началом учебного года? — спросил Снейп едва слышно и покосился на меня, его больше устраивал разговор без свидетелей.

— Помню, Северус, помню. — В голосе у Дамблдора прозвучало предостережение.

— Едва ли Блэк проник в замок без посторонней помощи. Не зря меня насторожило назначение…

— Никто в замке не стал бы помогать Блэку, — оборвал Снейпа Дамблдор не допускающим возражения тоном. — Пойдем, Адрианна, к дементорам, расскажем им о результатах поисков. Я обещал им сообщить, когда все будет осмотрено.

Дамблдор и я повернулись и неслышным шагом стремительно покинули Большой зал. Снейп проводил нас недобрым взглядом и тоже ушел.

Этот Блэк мне доставил кучу работы, мне приходилось самой патрулировать окрестности Хогсмида. Работка была мерзкая, было холодно, зима все-таки, да и согревающие чары уже не спасали. Хотя дементоры и обходили после заката улицы Хогсмида, мне приходилось неоднократно дежурить возле школы «Хогвартс». И повсюду меня преследовал этот мерзкий запах.

Я ругалась в какой раз, сидя в «Трех метлах», и согревалась очередной порцией огневиски. В бар вошли МакГонагалл и Флитвик, за ними — Хагрид с министром магии Корнелиусом Фаджем. Все четверо увлеченно о чем-то беседовали. Увидев меня, Фадж помахал мне рукой, и все четверо присели за мой столик.

— Адрианна, — постучал Фадж мне по плечу. — Вы себя не бережете.

Видать, мой вид был не самым наилучшим, подумала тогда я. Тогда мне и в самом деле хотелось все послать, но я не могла.

К нам сейчас же приблизились мадам Розмерта с подносом.

— Маленькая кружка минеральной… — спросила она.

— Это мне, — ответила МакГонагалл.

— Горячий грог…

— Спасибо, Розмерта, — пробасил Хагрид.

— Содовая с вишневым сиропом и зонтиком…

— М-м-м… — чмокнул губами профессор Флитвик и протянул руку за бокалом.

— Стало быть, вам, господин министр, смородиновый ром.

— Спасибо, Розмерта. Рад вас видеть! Посидите с нами?

— Благодарю, господин министр, с удовольствием.

— Розмерта, еще порцию огневиски захватите для меня, — попросила я ее.

Она ушла и снова вернулась с моим заказом.

— Каким ветром вас сюда занесло, господин министр? — спросила мадам Розмерта.

Перейти на страницу:

Похожие книги