— Я вынуждена прислать в школу на время несколько стражей Азкабана — дементоров, по поручению Министерства магии. Они произведут обыск в «Хогвартс-Экспрессе». Будут стоять у всех выходов с территории школы, — добавила я.
— Только для безопасности учеников… — согласился Альбус, правда, без особой радости.
— Я и сама не выношу стражу Азкабана, — тяжело вздохнула я. — Но, имея дело с таким злодеем, приходится объединяться с кем попало.
После того как мы остались наедине с Альбусом, он спросил у меня:
— Адрианна, я спрашивал у Северуса, теперь спрошу у тебя. Сириус Блэк и вправду был в кругу Тома?
— Я не помню его, — ответила я. — Если только он скрывал от всех его! Но я не видела Блэка в окружении Тома.
— Но тебя что-то настораживает, Адрианна, — обеспокоенно произнес Альбус.
— Когда я была в Азкабане и осматривала камеру Блэка, мне почудился странный запах, Альбус, — ответила я. — Запах псины.
— Псины? — поправил свои очки Альбус. — Очень интересно!
— Это и не дает мне покоя, — сообщила я.
— Будь острожной, дорогая! — попросил Альбус и хотел подойти ко мне.
— И это говорит мне тот, кто сам засунул меня в Министерство, — фыркнула я и скрылась за дверью кабинета.
========== Глава XXII. В «Трех метлах» ==========
Осень-зима 1993—1994 годов.
Мой Хэллоуин как всегда не прошел без происшествий, я сидела в своем кабинете, когда в него ворвался Крауч.
— Сириуса Блэка видели, — с тревогой сообщил он.
— Где? — я широко раскрыла глаза.
— Совсем недалеко от Хогвартса. Его видела одна магла. Она, конечно, приняла его за обычного преступника и позвонила в полицию. Когда из Министерства магии примчались, Блэка и след простыл.
— Значит, недалеко… — повторила я, многозначительно взглянув на него.
Я аппарировала сразу в школу, в которой уже творился переполох.
— Что случилось? — спросила я, увидев Альбуса в Большом Зале.
— Полная Дама видела Блэка! — слегка взволновано ответил Альбус.
— Где она сейчас? — поинтересовалась я.
— Прячется на карте Аргиллшира, на третьем этаже. Она, видимо, не пускала Сириуса Блэка без пароля, он и напал на нее. Очень перепугал. Вот придет в себя, и мистер Филч отреставрирует ее холст.
— Как по-вашему, Блэк еще в замке? — спросила я. — Как он проник в замок?
Трансгрессировать сквозь стены замка нельзя. Дементоры охраняют все входы и выходы, они бы его заметили.
Он не успел ответить, дверь Большого зала хлопнула, послышались чьи-то шаги.
— Господин директор, четвертый этаж обыскан, — отрапортовал Снейп. — Его нигде нет. Филч обшарил башни.
— А в обсерватории смотрели? В кабинете профессора Трелони? В совятнике?
— Нигде нет.
— Хорошо, Северус. Впрочем, я и не думаю, что Блэк станет прятаться в замке.
— Как он, по-вашему, сюда пробрался, профессор?
— Не знаю, Северус. У меня много догадок, одна невероятней другой.
Снейп встал между нами, он, определенно, сердился.
— Помните, профессор, наш разговор перед началом учебного года? — спросил Снейп едва слышно и покосился на меня, его больше устраивал разговор без свидетелей.
— Помню, Северус, помню. — В голосе у Дамблдора прозвучало предостережение.
— Едва ли Блэк проник в замок без посторонней помощи. Не зря меня насторожило назначение…
— Никто в замке не стал бы помогать Блэку, — оборвал Снейпа Дамблдор не допускающим возражения тоном. — Пойдем, Адрианна, к дементорам, расскажем им о результатах поисков. Я обещал им сообщить, когда все будет осмотрено.
Дамблдор и я повернулись и неслышным шагом стремительно покинули Большой зал. Снейп проводил нас недобрым взглядом и тоже ушел.
Этот Блэк мне доставил кучу работы, мне приходилось самой патрулировать окрестности Хогсмида. Работка была мерзкая, было холодно, зима все-таки, да и согревающие чары уже не спасали. Хотя дементоры и обходили после заката улицы Хогсмида, мне приходилось неоднократно дежурить возле школы «Хогвартс». И повсюду меня преследовал этот мерзкий запах.
Я ругалась в какой раз, сидя в «Трех метлах», и согревалась очередной порцией огневиски. В бар вошли МакГонагалл и Флитвик, за ними — Хагрид с министром магии Корнелиусом Фаджем. Все четверо увлеченно о чем-то беседовали. Увидев меня, Фадж помахал мне рукой, и все четверо присели за мой столик.
— Адрианна, — постучал Фадж мне по плечу. — Вы себя не бережете.
Видать, мой вид был не самым наилучшим, подумала тогда я. Тогда мне и в самом деле хотелось все послать, но я не могла.
К нам сейчас же приблизились мадам Розмерта с подносом.
— Маленькая кружка минеральной… — спросила она.
— Это мне, — ответила МакГонагалл.
— Горячий грог…
— Спасибо, Розмерта, — пробасил Хагрид.
— Содовая с вишневым сиропом и зонтиком…
— М-м-м… — чмокнул губами профессор Флитвик и протянул руку за бокалом.
— Стало быть, вам, господин министр, смородиновый ром.
— Спасибо, Розмерта. Рад вас видеть! Посидите с нами?
— Благодарю, господин министр, с удовольствием.
— Розмерта, еще порцию огневиски захватите для меня, — попросила я ее.
Она ушла и снова вернулась с моим заказом.
— Каким ветром вас сюда занесло, господин министр? — спросила мадам Розмерта.