Скинув с себя одеяло, я хотела встать, но не смогла. Опять укрывшись, я закрыла глаза, через минуту послышались шаги.
— Я приготовил для тебя Бодроперцовое зелье, — раздался голос надо мной.
Я скинула с себя одеяло и увидела Северуса.
— Не стоило беспокоиться! Я в полном порядке.
— Я заметил, — приподнял бровь Северус. — Выпей, — он протянул мне зелье.
Я присела на диван и взяла у него зелье, открыв бутылек, одним глотком выпила содержимое.
— Фу, какая гадость! — скривилась я.
— Другого нет, — заявил Северус и присел возле меня.
Я внимательно посмотрела на него, было заметно, что он всю ночь не спал. Чувствовалась его усталость и непонятная мне тревога. Рука Северуса прошлась по моему лицу и убрала локоны. Мы оба молчали, только смотрели друг на друга.
Я остановила его руку и взяла в свою, а он сжал мою ладонь. В тот момент мне так хотелось прижаться к нему и выплакать все, что у меня накопилась за это время. Как же я хотела услышать его «Все будет хорошо, я рядом», почувствовать себя защищенной.
Северус наклонился и коротко поцеловал меня.
— Береги себя.
Он встал, я хотела задержать его, но он отпустил мою руку и удалился, оставив меня одну.
========== Глава XXIII. Иногда подслушать, полезно ==========
Январь 1994 года.
Замок тем временем прихорашивался к Рождеству, несмотря на то что любоваться волшебными украшениями было почти некому. В коридорах висели гирлянды остролиста и омелы, щели и прорези доспехов сияли таинственным светом, а в Большом зале, как обычно, поблескивали золотыми звездами двенадцать огромных елок. По замку поплыли ароматы праздничных яств.
В кабинете директора, как всегда, на кресле сидела МакГонагалл, возле окна стоял Северус, Альбус восседал у себя за столом, все трое пили чай.
Я, сонная, подошла к столику, где сидела Минерва, она любезно протянула мне чашку чая.
— Спасибо, — поблагодарила я. — Видимо, я вчера немного перебрала.
— Ничего страшного, дорогая, — успокоила меня МакГонагалл. — Ты совсем себя не бережешь, дорогая.
— Не для кого, — отрезала я и отпила из чашки. — А где же любезный профессор Люпин? — спросила я. — Я так и не познакомилась с ним за все это время.
— Ему опять нездоровится, — ответил Дамблдор.
— Бедный Люпин, надо же заболеть на Рождество, — ехидно произнесла я.
— Северус, вы ведь сварили ему еще одну порцию зелья? — поинтересовался Альбус.
— Да, господин директор.
— Вот и прекрасно! Стало быть, он скоро поправится.
После утреннего чаепития Альбус задержал меня.
— Веселого Рождества! — поздравил меня Дамблдор и протянул футляр, завернутый в красную подарочную упаковку.
— И вас с Счастливым Рождеством, — ответила я и вышла из кабинета.
Я, наверное, до сих пор не воспринимала его как своего отца. У дедушки с бабушкой было все стабильно, бабушка постоянно пила зелье, которое варил ей дедушка, тем самым продлевая ее жизнь.
Весна 1994 года.
Я была в Министерстве, когда ко мне попало заявление Люциуса.
— Он пожаловался попечительскому совету. И в Министерство магии. У него там большие связи, они для него все сделают, — сообщил секретарь.
— Только его мне сейчас не хватало! — кинув пергамент на стол, рявкнула я.
Выяснив всю суть происшествия, я собрала весь Попечительский совет и Дамблдора. Расследование по делу о нападении гиппогрифа на ученика во время урока было закончено. Хагрида в этом прискорбном инциденте можно было считать невиновным. Но тем не менее жалобы от мистера Люциуса Малфоя не прекратились, пришлось передать дело в Комиссию по обезвреживанию опасных существ. Слушание должно было состояться двадцатого апреля.
Меня опять разбудили ночью, в школе вновь происшествие.
В ту ночь никто в башне Гриффиндора не спал. Все знали, что замок снова обыскивают сверху донизу, но Блэк опять ускользнул, и только запах псины окружал меня.
На другой день по всему замку были приняты более жесткие охранные меры. Профессор Флитвик учил главные входные двери распознавать Блэка по увеличенному портрету. Филч носился по всем закоулкам и коридорам, заколачивал все щели и мышиные норы. На входе в башню Гриффиндор опять появилась Полная Дама, отреставрированная специалистами. Она все еще нервничала и согласилась вернуться на работу при одном условии: ей дадут дополнительную охрану. Специально для нее наняли грозного вида троллей, которые ходили по коридору, злобно хрюкали и мерились дубинками.
Я патрулировала окрестности школы и заглянула к Хагриду, мы попили с ним чай, и я успокоила его по поводу гиппогрифа. Конечно, пообещать ему я ничего не могла, это было уже не в моей компетенции.
Выйдя из хижины Хагрида, не знаю то ли от скуки, то ли от нечего делать, я решила спуститься в подземелье и наведаться к Северусу.
Я спустилась по лестнице и направилась к кабинету зельеварения, а когда уже подошла к двери, обнаружила ее слегка открытой. За дверью раздались голоса. Иногда очень полезно подслушать чей-нибудь разговор.
— В самом деле? Вам это свойственно, Поттер, возникать в неожиданных местах. И почти всегда на это есть особая причина. Советую вам немедленно вернуться в башню Гриффиндора, где вам сейчас и полагается быть.