Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Отработаешь, – отозвался Джейсон. – Шлюха.

- Ну пойдем в постель, – игриво протянул Дик. – Отработаю.

- Все у тебя через постель, Грейсон, – фыркнул Тодд, поднимаясь на ноги и протягивая брату руку.

- Верни мне Малыша, – обижено потребовал Дик, вставая с помощью брата.

- Малыш? Серьезно?

- Моя игрушка, как хочу, так и называю. Он мне жизнь спас.

- Топай уже давай… в постель.

Прижавшись друг к другу, Дик и Джейсон пытались поместиться на слишком тесной для них двоих кушетке. Накрывшись двумя одеялами почти с головой и зажимая между собой мягкую игрушку.

- Почему ты назвал себя трусом? – тихо спросил Тодд, гладя седеющий висок брата.

- Пока я был там, я каждый вечер прижимал пистолет к виску. И каждый вечер надеялся выстрелить, – поведал Грейсон. – Но не смог. Мне было страшно.

- Ты опять отрастил себе список косяков, Дикки, – пробормотал Джейсон. – И это я еще Тиму ничего не рассказал о том, как ты у него Ра’са аль Гула отбивал.

- Вот и помалкивай, – сонно посоветовал Дик.

Тепло и хорошо. Как и должно быть. Как и было всегда, когда между ними все налаживалось. Дику оставалось только надеяться, что ничто не нарушит это спокойствие.

- Отец! – донесся возмущенный возглас Дэмиена. – Немедленно сделай что-нибудь с Гордон. Она подвергает опасности жизнь моего Робина!

- Твоего Роби…

Брюс осекся, осознавая смысл фразы сына. Пытавшийся поудобнее пристроиться к Джейсону Дик свалился с кушетки на пол, удивленно хлопая глазами.

- Я сейчас не ослышался? – выдавил Тодд. – Мелкий?

- Я провел расследование вместе с Браун, – заметив непонимающие взгляды, мальчишка уточнил. – Стэфани. Все точно.

Грейсон закашлялся, переваривая услышанное.

- Альфред, соедини меня с Суперменом, – расслышал Джейсон голос Брюса. Наставник уже каким-то образом успел переодеться в костюм Бэтмена. – Он нужен в Готэме.

Взревев, бэтмобиль вылетел из пещеры.

Легко перелетая с крыши на крышу, Барбара неслась по ночному Готэму. Она скучала по этому, и как только ей стало лучше, девушка тут же сбежала в патруль. Тем более, что ночь обещала быть спокойной.

Остановившись у края, Бэтгёрл осмотрела город и улыбнулась. Слишком прекрасно и слишком безумно. Как и всегда.

Она уже собиралась сделать выстрел из тросомета, как вдруг кто-то сильный подхватил ее на руки и поднял над землей.

- Доброй ночи.

- Супермен? – возмутилась девушка. – Что ты здесь делаешь?

- Доставляю тебя домой, – улыбаясь, пояснил Кларк.

- А ну немедленно верни меня на место!

- Не могу. Я обещал Бэтмену, что доставлю тебя так быстро, как только смогу, – оправдывался Супермен. – Держись крепче.

Зажмурившись, Барбара послушно вцепилась в криптонца. От высоты и слишком большой скорости начало мутить.

Брюс встретил их мрачным молчанием, от которого девушке стало не по себе. Во рту пересохло.

- Что-то с Диком? – дрожащим голосом спросила Бэтгёрл. – Или кем-то еще? Брюс!

Молча, Уэйн указал ей на место в машине.

- Мне с вами? – поинтересовался Кларк, когда Барбара послушно уселась на место.

- Нет, – сухо ответил Бэтмен. – Это семейное дело. Спасибо за помощь.

- Обращайся, если будет нужно что-нибудь еще. Как Дик?

- В шоке, – усмехнулся Брюс. – Нам пора.

- Конечно.

Улыбаясь, Супермен проводил бэтмобиль взглядом.

В пещере их заждались.

Дик, под пристальным взглядом Джейсона, нервно измерял шагами стеклянную клетку. Младший брат с невозмутимым лицом косился на него и изредка хмыкал, но помалкивал, за что Грейсон был благодарен. За любой подкол Джейсон мог бы получить по шее.

Возле компьютера возился Тим, казалось, единственный, кто был готов к подобным новостям. Дик припомнил, что Дэмиен проводил «расследование» вместе с девушкой Дрейка, и перестал удивляться. Странно, что он был не единственным, кто до сих пор не знал о положении Барбары.

Когда бэтмобиль остановился, Робин тут же бросился к нему, перехватывая едва успевшую выйти Бэтгёрл за руку.

- Ты совершенно безответственна, Гордон!

- Что? – растеряно переспросила девушка, непонимающе глядя на мальчишку.

- Ты не имеешь права так рисковать, – продолжил Дэмиен. – Тем более жизнью моего Робина!

- О чем ты?

- Чем ты думала, когда выходила в патруль? – прогремел за спиной Брюс.

- Да что случилось? – теряя терпение, крикнула Барбара.

- Они пытаются сказать тебе, что ты беременна, – широко улыбаясь, Тим развернулся к ним. – И что в таком положении не стоит выходить в патруль.

- Я – что?

Барбара застыла на месте, тяжело дыша и пытаясь осознать, что вообще происходит. Пытаясь сопоставить хоть что-нибудь из того, что с ней творилось за последние недели с тем, что сказал Тим.

Сходилось все. Вот только сама Барбара придумала каждому признаку логичное объяснение, даже не пытаясь связать все в одну картинку.

Бессильно стукнув кулаками по стеклу, Дик смотрел на девушку, понимая, что сейчас слишком нужен ей, чтобы успокоить и поддержать. В то, что с этим справится Брюс, Грейсон не верил.

- Полагаю, нам стоит переместиться в дом, чтобы там, в тепле и уюте, обсудить все, что нам нужно обсудить, – вовремя вставил Альфред.

Кивнув, Брюс подхватил все еще не пришедшую в себя Барбару на руки и понес к выходу из пещеры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги