Читаем When Last I Died полностью

By seven o'clock Mrs. Bradley was in her chosen position in the attic which commanded the approach to the house from the road. She had had the forethought to borrow a cushion or two from Miss Biddle's house, and had brought her knitting, so that she could recline in comfort and occupy herself during her vigil. She had no idea how long this would be likely to last. She had returned from Muriel's lodgings by car, driven very fast by George, who thus obtained one of his rare treats, for Mrs. Bradley's preference was usually for a more leisurely progress.

Muriel would probably come by train, and, at the earliest, could scarcely arrive at the haunted house before eight, for the railway journey was across country, and involved three changes. The connections, too, at the exchange stations were poor. Mrs. Bradley did not expect her to approach the house before dusk, even if she got to the village earlier than that.

It was dark, however, before Muriel came, and Mrs. Bradley had to retire to her vantage point, the attic cupboard in which she believed Cousin Tom used to lock up the boys when they were not wanted in the cellar.

At about half-past ten she heard the slam of the front door. She had heard no footsteps on the path, and no sound of a latch-key in the door. She listened intently, but Muriel must have gone straight into one of the downstair rooms, or remained in the hall, for she could not hear her walking about or mounting the stairs.

She had put away her knitting and had taken out of the capacious pocket of her skirt a small harmonica. Quietly she pushed back the door of the attic cupboard, and played a few soft notes.

Like faery music, they seemed to float all over the empty house. She stopped, and listened again. Nothing was to be heard for a full minute, and then a sound of footsteps below caused her to put the instrument again to her beaky little mouth and play another series of disconnected notes.

This time Muriel's reaction was more definite. She began to run up the stairs, and as she ran she called out :

"Are you there, Mrs. Bradley? Are you there?"

For answer, Mrs. Bradley blew a long discordant confusion of notes from the harmonica, a pre-arranged signal for her friends, the inspector and the sergeant, who had been in hiding in the scullery. Taking their cue, the police officers began to hurl furniture and pots and pans out of the kitchen into the hall.

Muriel ceased to run upstairs. She gave a strange, loud yelp of terror, and then shouted :

"Mrs. Bradley! Please don't do it! I'm frightened. And, listen! I want to speak to you."

Mrs. Bradley waited until the din below had ceased, and then blew on the harmonica again. The noises broke out worse than before; upon this, and, under cover of the really appalling sounds, she raced down the back staircase and then slipped out through the scullery as soon as it was safe to negotiate the array of furniture which was now piled up outside the kitchen.

She made her way to the front of the house, walking briskly on the gravel path, and opened the front door of the now almost eerily silent building. At that, Muriel came flying down the stairs to meet her.

"Oh!" she cried. "I'm glad to see you! Oh, I'm thankful to see you! This house! It's come awake at last!"

"Whatever do you mean?" asked Mrs. Bradley. Muriel did not answer until she had groped for and discovered the main switch. Then she put on the lights and both of them looked at the wreckage.

" Not the poltergeist?" said Mrs. Bradley incredulously.

" Unless it's someone playing the fool," said Muriel with weak annoyance.

"Bound to be," said Mrs. Bradley reassuringly. "If we look about we're almost bound to find them, unless they've cleared off by now, which I rather suspect they would do if they've been here on mischief bent."

"But they couldn't have known I was coming. I didn't even tell you I was coming. It was just—just a sudden fancy to see the place again. Of course, I'd never have dared to come alone, but as you said you would be here...."

How well she did it, thought Mrs. Bradley, dispassionately interested in such a convincing display of protective colouring; how extraordinarily well, the nervous, over-strained, weak and clinging little ... murderess. Her voice hardened.

"Yes, but I'm here with work to do. I don't require, or particularly desire, company."

"Oh, you won't mind me. I shan't interfere," said Muriel. "I expect, as you say, it was someone thinking to scare us. Ah, well, it all seems quiet enough now. But, you know, when I first heard that mouth-organ thing which seemed to come from the top of the house, I really thought for a minute that it was—that it was the fairies, or something."

"Oh, no," said Mrs. Bradley, "you did not. You thought it was those poor ..." She watched the razor coming slowly round from behind the murderess's back, and suddenly cried, "What's that?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Mrs Bradley

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература