Читаем When Last I Died полностью

She was up early next day, but she did not go in immediately to breakfast. She walked up the village street and out on the common, and returned to call in at the Post Office, which opened at nine o'clock. She bought some stamps and then a postal order for her grandson (who liked to have the pleasure of exchanging postal orders for money), and, finding the village postmistress inclined for conversation, remarked upon the tragedy of the haunted house, observed that she had visited the house, and then added that she had once known the people slightly and had often wanted to write to the widow, but had been in America at the time of the husband's death. After her return to England, she had lost track of 'poor Muriel,' she remarked.

This slightly mendacious narrative had the desired effect. The widow, it appeared, had left at the Post Office an address to which letters could be forwarded, and although (as the postmistress painstakingly explained) it was some years now since any letters had had to be sent on, the address, no doubt, was still 'in the book.' The book was produced, and the address triumphantly dictated.

"Although, of course, she may have moved again," said the postmistress.

Mrs. Bradley returned to the inn with a hearty appetite for breakfast. When she had finished she walked over to the haunted house. This time it was not the old man but his daughter who showed her round.

"I was wondering," said Mrs. Bradley, as she paid her threepence to see the writing on the wall, "whether any of the people who go in for that kind of thing ever hold séances here. I rather gathered from your father that they did."

"Oh, yes, we've had half a dozen or more," replied the woman. "They have to get special permission, and they generally hold them in the Death Room, but I never heard that anything much ever came of it."

"I thought some very strange things used to happen before the last owner's death? At any rate, I should like to make some experiments myself," said Mrs. Bradley. "Is it very expensive?"

"I couldn't say, I'm sure. Folks from London do seem to have plenty of money to throw about, certainly, especially them that's got a hobby-horse, as you might call it. But you'll have to write to Miss Foxley. She does all the fixing herself. She don't leave it to we."

"When did the last séance take place? Do you happen to know?"

"Oh, less than three months ago, I think. Yes, it was well after Christmas. There's one gentleman has been twice. He's got some notion the ghosts might be more active, like, at some parts of the year than what they might be at others. Sounds cranky to me, but there! If you've got time on your hands and money to spend, I suppose it's an innocent kind of an amusement. Anyway, he was very unlucky both times, and said he couldn't understand it."

"Have you yourself ever noticed anything queer about the house?"

"What, me! I should think I was going off my onion if I did. Besides, you wouldn't find me caretaking here, not me, if anything turned up to frit me. Although they do say there was funny things seen and heard after the poor gentleman's death."

"You don't believe in ghosts?"

"I should think not, indeed! I wonder what parson would say! I'm his cook when I'm not here with Dad."

"Were you living in the village at the time when the tenant was killed?"

"No. I was in service in Warwickshire."

"Was the house said to be haunted when you were a child?"

"Oh, yes. Nobody much liked to come by at night on account of a coach or something. I never heard the rights of the tale, and I never met anybody who could say they had ever seen the coach. I don't hold with such truck. It's ungodly."

"Did you never hear of the ghost of the huntsman, a headless man with horns?"

"Oh, yes. But that's only what they frighten the little 'uns with round here."

"And you don't mind taking people's money to show them over a haunted house which isn't haunted?" Mrs. Bradley enquired.

The woman showed no ill-feeling over the question. She merely replied, with indifference :

"It isn't my job; it's my Dad's. I only come along on my afternoon off to keep him company, or let him go off for his pint. I suppose people can please themselves whether they come here or not. If they like to be fools and throw away their money for nothing, it isn't my business to stop them, and most of 'em seem to be interested. Have you seen all you want in here? Because I'm bound to lock the door up again before we go."

"I should like to see the Haunted Walk again," said Mrs. Bradley. "I noticed a summerhouse there. How long has that been built?"

"Oh, before the new owner bought the house."

"Yes. I wonder why she bought it?"

"She never bought it. It was left her. Come to think of it, there was some tale she wanted to live in it in memory of her sister that was accused of the murder, but it turned out to be too damp, so she hit on this idea of getting her money back, but she don't see much return, with Dad's wages to be paid all the time."

"Did she live in it at all, do you know?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Mrs Bradley

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив