С легким вздохом Джеймс сложил руки за спиной. Это была его обычная поза, когда он говорил о своих планах или действиях, когда еще служил в ВМФ.
-Полагаю, это зависит от исхода войны, не так ли? Но поскольку мы оба любим море и не любим оставаться на одном месте, то, наверное, будем путешествовать какое-то время, - он заколебался. -Но не сразу. Через года два, возможно, -Джек непонимающе посмотрел на него, и Джеймс понял. –Она не сказала тебе.
-Кажется, я начинаю к этому привыкать. На этом корабле никто и никогда не говорит ничего и никому, - пожаловался Джек.
Джеймс улыбнулся и не стал скрывать своей улыбки, как делал это ранее.
-Мы ждём ребенка.
Между ними повисло неловкое молчание. Джеймс отвернулся, чтобы посмотреть на бухту Погибших Кораблей, а Джек молча смотрел на бывшего адмирала. Будущий отец. Джек завидовал. И эта зависть раздирала его внутри, словно болезнь, и он молча сжал руки в кулаки и отвернулся.
-Что ж, поздравляю, - сказал Джек, заставляя себя сделать глубокий вдох и расслабиться. -Это уже второй раз за два дня, когда я говорю это. Вы все на меня плохо влияете.
Джеймс рассмеялся.
-Что я могу сказать? Безусловно, удача на моей стороне.
То, как смеялся бывший адмирал, вызвало огромную ревность в Джеке. Джеймс прошел через такой же ад, как и Джек, вот только в отличие от Воробья он смог вновь вернуть себе былую честь и восстановиться в глазах общества, и, наверное, именно поэтому Виктория теперь была его. Похоже, он боролся сильнее.
Джек надулся.
-Наверное, в какой-то мере я даже уважаю тебя, Джеймс Норрингтон, но вряд ли ты увидишь это когда-нибудь на моем лице.
Джеймс повернулся к нему. На этот раз с небольшой, но искренней улыбкой.
-Благодарю, ты один из немногих, кто так думает. И несмотря на то, что именно из-за тебя я потерял всё и упал до самых низов… - сказал он. -Часть меня думает, что я должен сказать «спасибо», и, вероятно, так и есть.
-В последнее время я очень часто слышу это от тебя. Это пугает, друг мой, - признался Джек. –Но… пожалуйста.
–И хочу, чтобы ты знал, Джек, моя жена уже дважды настаивала на том, чтобы назвать нашего ребенка в честь тебя, - вздохнул он. –И я уже не знаю, что мне сделать, чтобы убедить её в обратном.
Джек усмехнулся.
-Да, я часто произвожу такое впечатление на женщин, - сказал он, и мужчины посмотрели друг на друга. Сейчас между ними не было никакой ненависти. Небольшая ревность и немного недоверия, но ничего более. –Что ж, может, отметим это, когда всё закончится? - предложил Джек.
Джеймс кивнул.
-Первая кружка за мой счёт.
***
-Выше, дорогая. Правую ногу вперёд, - объяснял Джеймс. Его жена исправила позу и крепко держала свой меч в правой руке. Джеймс, одобрительно кивнув, сделал выпад, и она заблокировала его удар. –Намного лучше.
Элизабет наблюдала, как ее сестра тренировалась с бывшим адмиралом. Виктория стала гораздо лучше орудовать мечом. Без сомнения, в этом была заслуга Джеймса. Виктория бросилась вперед, и её муж заблокировал удар и шагнул в сторону. Они поменялись местами.
-Отлично, - похвалил Джеймс.
-Почаще подбадривай меня, и тогда всё будет получаться, - улыбнулась Виктория.
Джеймс ухмыльнулся, ходя вокруг неё с мечом и не позволяя ей расслабиться ни на секунду.
-Нужно больше практики.
Виктория ходила по кругу, готовясь защищаться.
-Я хочу сразиться с тобой, - неожиданно предложила свою кандидатуру Элизабет. Виктория посмотрела на неё, когда она приблизилась к ним.
Джеймс заметил колебание своей жены.
-Хорошо, - Виктория кивнула сестре.
Элизабет отступила и вытащила свой меч, подняв его выше и приготовившись к бою. Сморщив брови, Виктория сделала то же самое, устроив поудобнее меч в руке. Две сестры смотрели друг на друга в течение некоторого времени, прежде чем Элизабет напала. Виктория отвечала такими же злобными и яростными выпадами. Они размахивали мечами так, будто пытались задеть друга друга, покалечить и вовсе разрубить пополам. Это не было похоже на обычную драку между сестрами. Казалось, что они собирались убить друг друга.
Джеймс стоял в стороне и смотрел. Он выглядел чрезвычайно обеспокоенным, и его лицо нахмурилось. Он наблюдал за тем, как две женщины сражались, осыпая друг друга проклятиями. Скрестив руки на груди, он видел, как его жена заблокировала удар сверху и ударила сестру в сторону кишечника, не зная, то ли он должен быть впечатлен, то ли напуган.
Джек выглядел обеспокоенным, когда увидел, как две сестры шли друг на друга, словно были заклятыми врагами. Он поморщился и встал рядом с бывшим адмиралом.
-Вот это зрелище, приятель. У тебя довольно интересный вкус на женщин.
Джеймс решил промолчать, все еще наблюдая за спаррингом.
-Они тренируются или сражаются на смерть? - спросил Джек.
-Я не знаю, - признался Джеймс, задаваясь вопросом, должен ли он вмешаться прямо сейчас.
Элизабет зарычала, когда нанесла очередной удар. Она замахнулась своим мечом, на этот раз вложив всю силу в этот удар, и меч Виктории вылетел из ее руки. Младшая сестра хитро улыбнулась, но вот старшая сдаваться не собиралась.