Читаем What Vex All Men (ЛП) полностью

-Уилл, - нахмурилась Виктория, надеясь услышать четко продуманный план без какого-либо риска.

Тернер отдал подзорную трубу Гиббсу.

-Отправлюсь туда на шлюпке,- сказал он и указал на корабль. -И поищу чертов ключ.

-А если там будут люди? - спросила Виктория.

Джек усмехнулся и спросил:

-Да, что, если там кто-нибудь есть?

-Тогда придется пойти по трупам.

Уверенность Уилла немного приободрила Викторию, но сомнения все еще оставались при ней.

-Складно, - одобрил Джек. –Просто. Легко запомнить.

-Просто? - Виктория посмотрела на него. -Ты собираешься отправить его на неизвестный корабль и искать проклятый ключ, который может быть и вовсе не существует? - спросила она, размахивая руками. –Ты понимаешь, что отправляешь его на смерть?

Джек закатил глаза и положил руку ей на спину, притягивая ее ближе к себе.

-Вики…Я могу называть тебя «Вики»? Понимаешь ли, я…

-Только друзья зовут меня Вики. Ты – не мой друг, Джек Воробей, - произнесла Виктория, скрестив руки на груди.

-Капитан, - произнес сквозь зубы Джек и вновь продолжил. –В отличие от тебя, Вики, я верю в Уильяма, в его особые навыки и умение выживать. Кроме того, - повернулся он к Уиллу. - Если случайно попадешь в плен, скажи, что Джек Воробей прислал в уплату долга!

Роджетти с усмешкой показал на лодку, подготовленную для Тернера.

-Ваша изящная гондола, сеньор, - засмеялся он, когда Уилл начал забираться в шлюпку.

Виктория поспешила к нему, но шлюпку уже начали спускать на воду.

-Уилл, мне это совсем не нравится. Не оставляй меня наедине с ним, - сказала она, косо смотря на капитана Жемчужины. -Позволь мне отправиться с тобой.

Уилл покачал головой.

-Останься здесь. Я справлюсь.

-А вдруг что-то пойдет не так? Уилл, - пожаловалась Виктория. -Ты обещал мне не рисковать собой. Пожалуйста, я хочу поплыть с тобой.

-Что может случиться плохого? Особенно, там, – произнес Уилл и указал на тонущий корабль. -Все будет хорошо, Виктория. Мне нужно, чтобы ты осталась с Джеком. Проследи, чтобы он не сбежал.

Уильям подмигнул девушке, и лодка медленно начала отплывать от корабля. Виктория склонилась над бортом, следя за тем, как Уилл все дальше и дальше отплывал от Жемчужины.

-Тушить огни, - приказал Джек, и матросы мигом погасили все фонари и свечки, что освещали корабль, лишь лунный свет помог палубе не затонуть в темноте.

Они внимательно смотрели, как Уильям, наконец, подплыл к затопленному кораблю. Виктория поняла, что без него она осталась совсем одна, и не дай Боже, с ним что-либо случится. Девушка никогда не боялась пиратов или сказок про чудищ, но она обещала себе, что вернется домой, вернется с Уиллом, и вместе они спасут Элизабет. Но как всё это сделать, если Уилл сейчас так далеко, а она осталась совсем одна на этой чертовой Черной Жемчужине?

Почти все члены команды стояли на палубе вместе с капитаном и, казалось, чего-то ждали. Джек поднялся на верхнюю палубу вместе со своим первым помощником, и Виктория нервно начала шагать из стороны в сторону. Все молчали, и это молчание ей казалось невыносимым. К тому же, отсутствие огней было тревожным, а находиться на корабле с настоящими пиратами ее совсем не успокаивало. Она ходила взад-вперед по скользкой палубе, и ее кожаные сапоги только мягко стучали по сравнению с тем, что могли бы сделать на их месте каблуки. Она уже привыкла находится на корабле, и легкое хождение по волнам ни сколь не мешало ей более.

Она снова взглянула на островок со скалами, но так ничего и не увидела в этой темноте.

-Джек,- произнесла Суонн и направилась к мосту. –Дай мне подзорную трубу, - она протянула свою руку в ожидании, что капитан сделает то, что она сказала.

Джек хмыкнул, прежде чем вытащить её из кармана своего пальто, но вдруг передумал отдавать ей этот предмет.

-Я все еще не могу понять, что ты здесь делаешь. Ты чем-то помогаешь? Или ты…заяц на борту? – спросил Джек с ухмылкой, припомнив ей то прозвище, каким она его недавно одарила.

Было очевидно, что он расстроил девушку и то, как она впивалась в него взглядом, заставило его чуть отойти от неё, тем самым защитив себя.

-Помогаю я или нет, но я здесь затем, чтобы проследить за тобой и за тем, чтобы ты выполнил свою роль, когда мы вернемся в Порт-Ройал. И если вдруг ты решишь смыться…то я за себя не отвечаю.

-Не уверен, что захочу это испытать на себе, - сглотнул Джек, а затем вручил ей подзорную трубу. -Почему я не могу встретить нормальную, адекватную женщину, которая не хочет меня убить?

-Я могу быть нормальной, если захочу, -произнесла Виктория в свое оправдание и начала искать признаки жизни на затонувшем корабле. –Но только с достойным человеком.

-Я считаю себя вполне достойным человеком, - сказал Джек с уверенной улыбкой.

Виктория удивленно посмотрела на него и протянула ему обратно его же трубу.

-Уверена, что так оно и есть, - произнесла она и спустилась по лестнице вниз.

Джек начал передразнивать ее насмешливым голосом: «Уверена, что так оно и есть». Затем он вздохнул и провел руками по бортам Жемчужины. Его корабль был единственной «женщиной», с которой Джек мог находится так долго наедине.

Перейти на страницу:

Похожие книги