— Пожалуйста, — Хакетт встал. — Простите, Советник, мне нужно переодеться. Если вы можете дать мне знать, как это пройдёт, я был бы признателен.
— Конечно, — когда Хэкетт ушел, Шепард снова посмотрел на Блокнот, потом на Лиззи. — Ни дня без проблемы.
Он направился к QSK в середине комнаты, не сводя глаз с Элизабет, и связался с Арией в Загробной Жизни. Прошло несколько секунд, прежде чем она ответила, ее фигура появилась в ее обычном наряде.
Она заговорила первой, со своей обычной дерзкой ухмылкой. — Шепард, всегда рада помочь.
— Здравствуй Ария.
— Я вижу твою маленькую девочку, Шепард, она действительно похожа на свою мать, — Ария указала на Лиззи на диване.
— Ты знаешь, что мы слышим о ней все время, даже неделя не может пройти без того, чтобы средства массовой информации не сделали некоторые излишества о вашей семье. Даже на Омеге были торжества, когда она родилась.
— Я знаю, это ужасно неудобно, Шепард понял, о смехотворной шумихи в СМИ о его семье. Мягко говоря, это было перебором, он старался не стать знаменитостью — ради Миранды и Лиззи так же, как и для него.
— На Земле были даже уличные вечеринки.
— Это просто печально.
— Я знаю, — покачал головой Шепард, прежде чем продолжить. — В любом случае, у меня к тебе вопрос.
— Валяй.
— Ты приказала Синим Солнцам вчера напасть на объект Альянса и украсть целую кучу оборудования для клонирования?
— Ну это было тонко, давай посмотрим… Ария сложила руки на груди, насмехаясь над ним. — Нет.
— Ты уверена?
Она ответила с сарказмом. -О, дай подумать, я просто признаю, что приказал нанести удар по Альянсу.
— В таком случае я отправлю сюда флот Совета, — подыграл ей Шепард. — Пусть кроганские коммандос заберут тебя.
— Да, конечно, — горько засмеялась Ария. — Тогда у вас начнётся война с системами Терминуса…
-…Которые сократились вдвое, поскольку они так отчаянно нуждались в помощи совета в восстановлении, — усмехнулся Шепард. — Мы могли бы легко взять Омегу, если бы Совет приказал.
— Может быть, а может быть, нет, — Ария переместилась, выставляя напоказ свое тело с невинным выражением. -Но почему бы тебе не привести свою мужественную мускулатуру и не забрать меня самому?
— Послушай, ты сделала это или нет?
— Нет, я клянусь, что не приказывала такого, — вызывающе покачала головой Ария. — Однако я не могу обещать, что это не были некоторые из моих подчиненных. Ты знаешь, какими непостоянными могут быть наемники, группы из них все время работают на стороне.
— Ну да.
— Я посмотрю, хотя, я не хочу, чтобы меня видели, чтобы мои люди дезертировали без репрессий, — Ария бросила на него вопросительный взгляд. — И зачем мне вообще нужна технология клонирования? Ничего хорошего из этого не выйдет.
Шепард хмыкнул. — Армия мини-Арий?
— Да, забавно, — засмеялась она в ответ. — Ну пока, но помни — предложение, которое я сделала некоторое время назад, все еще в силе.
Шепард закатил глаза. — Ария, я не собираюсь спать с тобой? По правде я должен ненавидеть тебя, но нет, однако Миранда не оценила бы этого.
— Я никогда не говорила, что ты не можешь прихватить её идеальное тело с собой, — усмехнулась Ария, наклонившись вперед, чтобы прервать связь. -Дай мне знать, если будешь проезжать мимо.
XXXXXXXX
Шепард медленно открыл дверь нового кабинета Миранды, выглядывая из-за угла с Элизабет в кресле-каталке. Миранда сидела за столом и яростно печатала на своем терминале. Она была одета в лабораторный халат, хотя он был довольно нормальным — не похож на старые боевые доспехи, лабораторный халат, кроссовер для костюма, который она носила. Шепард усмехнулся, ему нравился этот наряд.
— Мы можем войти?
— Эй, вы двое! Миранда вскочила из-за стола и бросилась обнимать Шепарда. Она поцеловала его в губы и наклонилась поцеловать Элизабет.
Шепард усмехнулся. — Вау, кто-то скучал по нам.
— Да, ты понятия не имеешь, как это странно, — Миранда встала и осторожно поправила волосы. Она улыбнулась ему. — Но это был замечательный день. Я имею в виду, что здесь фантастическая обстановка.
— Как поживает персонал?
— Как сказано в их досье, они очень умны. Самое лучшие.
— Я имею в виду, как с ними работать, а не только с их записями.
— Блестяще. Они все, кажется, сотрудничают друг с другом, и все они открыты для множества разных идей о том, как все сделать, — Миранда подошла к столу. — И они слушают меня очень хорошо, и не потому, что боятся меня. Они уважают меня, я надеюсь, что я им даже нравлюсь.
Шепард уселся на один из стульев, усадив Элизабет рядом с собой. — Это замечательно, Мири.
— Однако оказалось, что у нас новый член команды, — Миранда обернулась со слегка встревоженным выражением лица.
— Мэйлон, его перевели сегодня утром.
— Мэйлон? Шепард удивленно моргнул. — Ты имеешь в виду Мэйлона, студента Мордина?
— Да.